La Santa Grifa - No Cambio - traduction des paroles en allemand

No Cambio - La Santa Grifatraduction en allemand




No Cambio
Ich ändere mich nicht
Ah, pinche vato loco
Ah, verdammter verrückter Kerl
Pa' que cambie ni loco
Dass ich mich ändere, nicht mal verrückt
Este es mi estilo, nunca va a haber otro
Das ist mein Stil, es wird nie einen anderen geben
Grifo el vatillo, bien prendido lo noto
High das Mädel, ich merk's, sie ist voll drauf
Como debe ser, ponche y prendase
Wie es sein soll, misch und zünd an
Y ando bien chido otra vez
Und ich bin wieder voll cool drauf
Pa' que cambie ni loco
Dass ich mich ändere, nicht mal verrückt
Este es mi estilo, nunca va a haber otro
Das ist mein Stil, es wird nie einen anderen geben
Grifo el vatillo, bien prendido lo noto
High das Mädel, ich merk's, sie ist voll drauf
Como debe ser, ponche y prendase
Wie es sein soll, misch und zünd an
Y ando bien chido otra vez
Und ich bin wieder voll cool drauf
¿Qué por qué hablo de tanta marihuna?
Was, warum ich so viel über Marihuana rede?
Apoco no wacha la vida alocada
Siehst du denn nicht das verrückte Leben?
Si la vivo con todita la banda
Wenn ich es doch mit der ganzen Bande lebe
Puto, no diga mamadas
Schwuchtel, red keinen Scheiß
Siempre vivo como quiero, sincero cabrón
Ich lebe immer wie ich will, ehrlich, Arschloch
Con el caguamón, la morra simón, forjándose un blunt
Mit der großen Bierflasche, das Mädel klar, dreht sich einen Blunt
Quemando maníaco ahí en el callejón
Verrückt am Kiffen da in der Gasse
El pinche pelón, dicen los vecinos de nuevo
Der verdammte Glatzkopf, sagen die Nachbarn wieder
Va a empezar con su pinche quemadero
Sie fängt wieder an mit ihrer verdammten Kifferei
Grifo escandaloso, placoso, qué onda culero
Laute Kifferin, auffällig, was geht, Arschloch
A nadie lo dejan juntarse conmigo
Niemanden lassen sie mit mir abhängen
Dizque soy mal amigo
Angeblich bin ich eine schlechte Freundin
La mala influencia, cuando quiera, bienvenido
Die schlechte Beeinflusserin, wann immer du willst, willkommen
Dicen que cambie mi estilo de vida
Sie sagen, ich soll meinen Lebensstil ändern
Que últimamente, llevo una vida adictiva
Dass ich in letzter Zeit ein süchtiges Leben führe
Ya saben que ando pa' rriba
Ihr wisst schon, dass ich auf dem aufsteigenden Ast bin
Con drogas y bebidas
Mit Drogen und Getränken
Sigo de loco con todos mis perros
Ich bin immer noch verrückt mit all meinen Hunden (Freunden)
Creo que le gano, fumando ese megrero
Ich glaube, ich übertreffe ihn, rauche dieses Negergras (?)
Ni modo me quedo rapero
Was soll's, ich bleibe Rapperin
Con la banda y mis perros
Mit der Bande und meinen Hunden
Los perros malos de la cuadra
Die bösen Hunde vom Block
A no me diga nada
Sag mir nichts
No me ando con mamadas
Ich mache keinen Scheiß mit
Puro perro de guerra hay aquí, donde yo nací
Nur Kriegshunde gibt es hier, wo ich geboren wurde
Con mis homies siempre crazy
Mit meinen Homies immer verrückt
Pa' que cambie ni loco
Dass ich mich ändere, nicht mal verrückt
Este es mi estilo, nunca va a haber otro
Das ist mein Stil, es wird nie einen anderen geben
Grifo el vatillo, bien prendido lo noto
High das Mädel, ich merk's, sie ist voll drauf
Como deber ser, ponche y prendase
Wie es sein soll, misch und zünd an
Y ando bien chido otra vez
Und ich bin wieder voll cool drauf
Pa' que cambie ni loco
Dass ich mich ändere, nicht mal verrückt
Este es mi estilo, nunca va a haber otro
Das ist mein Stil, es wird nie einen anderen geben
Grifo el vatillo, bien prendido lo noto
High das Mädel, ich merk's, sie ist voll drauf
Como deber ser, ponche y prendase
Wie es sein soll, misch und zünd an
Y ando bien chido otra vez
Und ich bin wieder voll cool drauf
Ay Francisquito, sigues en lo mismo mijito
Ay Francisquito, du machst immer noch dasselbe, mein Söhnchen
Me tiene sin cuidao' que no llegue a viejito
Es ist mir scheißegal, dass ich nicht alt werde
No es mi culpa, que el hijo de la vecina sea joto
Es ist nicht meine Schuld, dass der Sohn der Nachbarin schwul ist
Diosito me dió esta vida, pero la hice a mi modo
Gott hat mir dieses Leben gegeben, aber ich habe es auf meine Art gemacht
De morro, cargaba aerosol en el morral
Als Mädchen trug ich Sprühdosen im Rucksack
Desde que tengo uso de razón dicen que voy bien mal
Seit ich denken kann, sagen sie, dass ich total daneben bin
Pero na', tuve problemas pero pues ya
Aber nein, ich hatte Probleme, aber na ja
Me meto alcohol y droga y de la mente se va
Ich nehme Alkohol und Drogen und es verschwindet aus dem Kopf
No sirve de nada morirme
Es nützt nichts, mich zu Tode zu ärgern
Arriba y abajo seré un desmadre
Oben und unten werde ich ein Chaos sein
Si me lleva el Diablo, si hablo con Dios
Ob mich der Teufel holt, ob ich mit Gott spreche
Ya saben que todo me vale
Ihr wisst schon, dass mir alles egal ist
Al chile que me gusta no ser de los normales
Ehrlich gesagt gefällt es mir, nicht zu den Normalen zu gehören
Pregúntenme si cambio
Fragt mich, ob ich mich ändere
-¿Si cambiás?
- Ob du dich änderst?
Ni madres, wey
Auf keinen Fall, Alter
Alucinando, ando, de qué sirve si cambio
Ich halluziniere, was nützt es, wenn ich mich ändere
Si ya se la saben seguiré prendiendo el flavio
Ihr wisst es ja schon, ich werde weiter den Flavio anzünden
Estoy fichado en todo el tiempo que ha pasado
Ich bin in all der vergangenen Zeit vorbestraft
Y cómo pa' dejar, si me tiene bien trepado
Und wie soll ich aufhören, wenn es mich so high macht
Usted me entiende-mende, ando como se debe
Sie verstehen mich-mich, ich bin drauf, wie es sich gehört
Pregúntale a mis waynos ellos ya saben que Pepe
Frag meine Kumpels, die wissen schon, dass Pepe
Eh, la 5'3 es el terreno, donde cada día prendo vuelo
Eh, die 5'3 ist das Gebiet, wo ich jeden Tag abhebe
Y todo mi flota arriba
Und meine ganze Truppe obenauf
Me vale verga lo que digan
Mir ist scheißegal, was sie sagen
A nadie me los obliga
Mich zwingt niemand dazu
Y sigo firme en la movida
Und ich bleibe standhaft in der Szene
Y yo, yo no voy hacer que cambie
Und ich, ich werde mich nicht ändern
Y así quieres ser tú, pues sobres, ande
Und wenn du auch so sein willst, dann los, mach schon
(Pues sobres ande)
(Dann los, mach schon)
No cambio, no cambio, no cambio, no cambio, no cambio, no cambio
Ich ändere mich nicht, ich ändere mich nicht, ich ändere mich nicht, ich ändere mich nicht, ich ändere mich nicht, ich ändere mich nicht
No cambio
Ich ändere mich nicht
Pa' que cambie ni loco
Dass ich mich ändere, nicht mal verrückt
Este es mi estilo, nunca va a haber otro
Das ist mein Stil, es wird nie einen anderen geben
Grifo el vatillo, bien prendido lo noto
High das Mädel, ich merk's, sie ist voll drauf
Como debe ser, ponche y prendase
Wie es sein soll, misch und zünd an
Y ando bien chido otra vez
Und ich bin wieder voll cool drauf
Pa' que cambie ni loco
Dass ich mich ändere, nicht mal verrückt
Este es mi estilo, nunca va a haber otro
Das ist mein Stil, es wird nie einen anderen geben
Grifo el vatillo, bien prendido lo noto
High das Mädel, ich merk's, sie ist voll drauf
Como debe ser, ponche y prendase
Wie es sein soll, misch und zünd an
Y ando bien chido otra vez
Und ich bin wieder voll cool drauf
Es La Santa Grifa
Das ist La Santa Grifa
Ahuevo
Na klar
Del pueblo 5'3
Aus dem Dorf 5'3
Ya se la saben
Ihr wisst Bescheid
El pinche Reghoz atrás del micrófono
Der verdammte Reghoz hinter dem Mikrofon
El Waza y el Yusak
Der Waza und der Yusak
Y el Tolderck, a la verga putos
Und der Tolderck, fickt euch, Schwuchteln





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.