Paroles et traduction La Santa Grifa - No Puedo Dejarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Puedo Dejarte
I Can't Leave You
Aun
recuerdo
cuando
te
vi
I
still
remember
when
I
saw
you
Estaba
rodeada
de
varios
hombres
You
were
surrounded
by
several
men
Por
su
identidad
no
voy
a
decir
sus
nombres
I
won't
say
their
names
for
their
own
good
Le
pregunte
a
uno
quien
es
la
dama
I
asked
one
of
them
who
the
lady
was
Si
todos
la
agarran
yo
tambien
quiero
agarrala
If
everyone
is
getting
her,
I
want
to
get
her
too
Como
te
llamas,
no
dijo
nada
"What's
your
name?"
I
asked,
but
she
didn't
say
anything
Me
quede
pensando
porque
se
comporto
helada
I
was
left
wondering
why
she
acted
so
cold
Oye
carnal
apoco
asi
se
comporta
con
todos
a
lo
mejor
se
va
con
gente
grande
y
no
"Hey
dude,
is
she
always
like
this
with
everyone?
Maybe
she
only
goes
with
important
people
and
not
Na
no
mas
sepale
llegar
y
vera
que
en
corto
cae
Nah,
just
wait,
she'll
come
around
soon
enough
No
mas
toquela,
besela
y
vuelva
a
probrar
Just
touch
her,
kiss
her,
and
try
again
Nomas
le
digo
una
cosa,
es
muy
interesada
les
quita
su
dinero
y
despues
ya
no
sabe
Let
me
tell
you
one
thing,
she's
very
materialistic,
takes
their
money,
and
then
she
doesn't
know
A
cambio
de
felicidad
dice
que
estara
con
tigo
en
las
buenas
y
en
las
malas
In
exchange
for
happiness,
she
says
she'll
be
with
you
through
thick
and
thin
Los
demas
son
puro
amigo
The
others
are
just
friends
Te
acoplas
a
mi
cuerpo
y
ahora
que
te
tengo
no
puedo,
no
puedo
You
fit
my
body
perfectly,
and
now
that
I
have
you,
I
can't,
I
can't
No
puedo
degarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
noches
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
at
night
and
also
during
No
puedo
dejarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
malas
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
in
bad
times
and
also
in
Mucha
gente
me
advirtio
que
la
mujer
era
mala
y
que
en
esta
vida
la
voy
a
pagar
bien
Many
people
warned
me
that
she
was
a
bad
woman
and
that
I
would
pay
dearly
in
this
life
Que
me
encontrara
a
una
mujer
de
verdad
que
dificil
es
la
vida
y
mas
la
cruda
realidad
That
I
would
find
a
real
woman,
how
difficult
life
is,
and
even
more
so
the
harsh
reality
Nos
ves
que
me
estas
matando,
por
mirate
a
diario
Can't
you
see
that
you're
killing
me,
by
looking
at
you
every
day
No
quiero
que
este
de
zorra
con
mis
compas
del
barrio
I
don't
want
you
to
be
messing
around
with
my
buddies
from
the
hood
Yo
se
que
estas
bien
riquita,
que
te
me
vendes
bien
bara
I
know
you're
fine
as
hell,
that
you
sell
yourself
cheap
Diosito
por
que
no
me
enamore
de
Mariajuana,
tal
vez
ella
me
hubiera
querido
mas
Oh
God,
why
didn't
I
fall
in
love
with
marijuana,
maybe
she
would
have
loved
me
more
Quitenla
de
mi
vida
que
no
la
quiero
ver
jamas
Get
her
out
of
my
life,
I
don't
want
to
see
her
ever
again
Un
compa
me
dice
calmala,
pongase
borracho,
vi
que
estabas
hablando
solo
que
gacho
A
buddy
tells
me
to
calm
down,
get
drunk,
"I
saw
you
talking
alone,
how
messed
up."
Y
yo
le
digo,
na
aqui
esta
ella,
aqui
me
esta
escuchando
aunque
me
digas
loco
pero
And
I
tell
him,
"Nah,
she's
here,
she's
listening
to
me,
you
might
say
I'm
crazy,
but
yo
no
estoy
lideando
I'm
not
tripping"
Al
chile
te
voy
a
contar,
es
la
caguama
que
yo
no
la
puedo
dejar.
Honestly,
I'll
tell
you,
it's
the
forty
that
I
can't
leave.
No
puedo,
no
puedo
ya
eres
parte
de
mi
cuerpo
I
can't,
I
can't,
you're
already
a
part
of
my
body
No
puedo,
no
puedo
ya
eres
parte
de
mi
cuerpo
I
can't,
I
can't,
you're
already
a
part
of
my
body
No
puedo,
no
puedo
ya
eres
parte
de
mi
cuerpo
I
can't,
I
can't,
you're
already
a
part
of
my
body
No
puedo,
no
puedo
ya
eres
parte
de
mi
cuerpo
I
can't,
I
can't,
you're
already
a
part
of
my
body
No
puedo
dejarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
noches
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
at
night
and
also
during
No
puedo
dejarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
malas
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
in
bad
times
and
also
in
No
puedo
dejarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
noches
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
at
night
and
also
during
No
puedo
dejarte
te
haz
vuelto
mi
vicio,
estas
con
migo
en
las
malas
y
tambien
en
I
can't
leave
you,
you've
become
my
addiction,
you're
with
me
in
bad
times
and
also
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.