La Santa Grifa - Party Zone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Party Zone




Party Zone
Party Zone
Que tranza vato le caigo con unas chelas
What's up, dude? I'm coming in with some beers,
Un par de nenas, pero bien, bien buenas
A couple of girls, but like, really hot ones.
Desde lo lejos la música si que suena
From afar, the music is really bumpin'.
Yo traigo de la blanca es polvo y no es arena
I brought some of the white stuff, it's powder, not sand.
¡Eah!
Yeah!
Caiganle al depa'
Come on over to the apartment,
Aquí sin pedos si quieren hacemos la fiesta
Here, no problem, we can have a party if you want.
Si ya esta todo listo que no falte la yesca
If everything's ready, don't forget the lighter.
solo recuerda mami que la noche es nuestra
Just remember, baby, the night is ours.
Romeo y Julieta quemaron la maceta
Romeo and Juliet burned the pot,
La casa repleta de muchachas coquetas
The house is packed with flirty girls.
De pronto vi que un guey vomitaba en la banqueta
Suddenly I saw a dude throwing up on the sidewalk
Y me jale una niña inquieta
And I pulled a restless girl.
Bueno, una a me dijo que según la conocía
Well, one told me that she supposedly knew me,
Que desde hace mucho por su barrio me veía
That she had seen me around her neighborhood for a long time.
Que ella se quería fumar un porrito 'e María
She wanted to smoke a Mary Jane joint.
no te preocupes mija' eres bienvenida
Don't worry, honey, you're welcome.
Unos prendidos, otros bien idos
Some high, others wasted,
Yo en el cuarto pero la cama hace mucho ruido
Me in the room, but the bed is making a lot of noise.
Mejor subanle a la música
Better turn up the music,
Pa' que no se escucha na'
So you can't hear anything.
Por que esa diablita y yo vamos hacer cochina-das
Because that little devil and I are going to do dirty things.
Unos tanquezotes que te das
Some big hits you take,
A la media noche se aparece satanás
At midnight Satan appears,
Que le quemen las patas dime si eres capaz
Burn his feet, tell me if you're capable
De pasar un rápidon na más como estrella fugaz
Of just passing by like a shooting star.
Muy bienvenido al party zone mami pásalo
Welcome to the party zone, baby, enjoy it
De acá hasta que pierda la razón arre como no
From here until you lose your mind, come on, how could you not?
Si la niña quiere un popcorn tengo un paquetón
If the girl wants popcorn, I have a big bag
Para que se baje del avión está bien cabrón
So she can get off the plane, it's awesome.
Muy bienvenido al party zone mami pásalo
Welcome to the party zone, baby, enjoy it
De acá hasta que pierda la razón arre como no
From here until you lose your mind, come on, how could you not?
Si la niña quiere un popcorn tengo un paquetón
If the girl wants popcorn, I have a big bag
Para que se baje del avión está bien cabrón
So she can get off the plane, it's awesome.
Esto ya se puso bueno
This is getting good,
Las chicas más ricas ya están mostrando los s*nos
The hottest girls are already showing their tits.
Esta noche sincho que una morrita me ceno
Tonight, I'm sure I'll have a little chick for dinner.
Vengasen mamitas que el gordo viene sin frenos
Come on, ladies, the fat man is coming in without brakes.
¿Como la ves?
What do you think?
Date grasa pero estos locos ya tardaron
Hurry up, but these crazy guys are late.
A mi se me hace que los guachos los pararon
I think the cops stopped them.
Siempre pasa diario por la facha de malandro
It always happens every day because of the thug's face.
Luego fueron por mugrero bien acelerados
Then they went for some bullshit, really speeding.
Apenas y llegamos no me la van a creer
We barely arrived, you won't believe it.
Muy a huevo la libramos dame una pa'l' estrés
We got away by the skin of our teeth, give me one for the stress.
Solo imagínense si me hubiera yo confiado
Just imagine if I had been confident,
Ahorita estuviéramos toditos entambados
We would all be locked up right now.
El song es de perdición caigale para el cantón
The song is perdition, let's go to the canton,
Ya se hizo otro cartón botella de whisky y ron
Another carton, bottle of whiskey and rum is done,
Ya llegó el de la misión traía la preocupación
The one from the mission arrived, he was worried,
Chales carnalitos yo ya los hacía en prisión
Damn, buddies, I already pictured you in prison.
Conozco a mi gente más que a mis propios parientes
I know my people more than my own relatives,
Desafanando paletas son muy eficientes
Challenging pallets, they are very efficient.
Hazte la ceniza pa' fumar un par de dientes
Make the ash to smoke a couple of teeth,
Que la situación ahorita se pondrá caliente
Because the situation is going to get hot right now.
Simón homie por eso me puse trucha
Yeah, homie, that's why I got smart.
No dejaré que a me tumbe la cachucha
I won't let anyone knock my hat off.
Y menos la mula, tampoco mi feria
And especially not the mule, nor my money.
Suerte pa' la otra y que siga la fiesta
Better luck next time, and let the party continue.
Muy bienvenido al party zone mami pásalo
Welcome to the party zone, baby, enjoy it
De acá hasta que pierda la razón arre como no
From here until you lose your mind, come on, how could you not?
Si la niña quiere un popcorn tengo un paquetón
If the girl wants popcorn, I have a big bag
Para que se baje del avión está bien cabrón
So she can get off the plane, it's awesome.
Muy bienvenido al party zone mami pásalo
Welcome to the party zone, baby, enjoy it
De acá hasta que pierda la razón arre como no
From here until you lose your mind, come on, how could you not?
Si la niña quiere un popcorn tengo un paquetón
If the girl wants popcorn, I have a big bag
Para que se baje del avión está bien cabrón
So she can get off the plane, it's awesome.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.