Paroles et traduction La Santa Grifa - Perdia en el Barrio
Perdia en el Barrio
Lost in the Hood
-Mira
Carnal
La
Morra
Que
Esta
Ahí
En
Frente
Que
Rollo
-Yo,
check
it
out,
that
chick
over
there,
what's
up
with
her?
-Uh
Bebé
Está
Bien
Chida
Carnal
-Damn,
she's
a
hottie,
man.
-Nah
Pero
Se
Vee
Bien
Cherris
La
Ruca
-Nah,
she
looks
like
a
stuck-up
bitch.
-No
Hombre
No
Hay
Falla
Asi
Se
Hacen
-No
way,
man,
she's
perfect.
De
Seguro
Es
Bien
Fresilla
She's
probably
some
rich
snob.
Si
No
Wacha
Como
Camina
Just
look
at
the
way
she
walks.
Con
Ese
Chorsito
Huy
Apenas
Le
Convina
With
that
little
wiggle
in
her
hips,
it's
like
she's
asking
for
it.
Mueve
El
Culito
Bien
Rico
Esa
Muñeca
She's
got
a
nice
ass
on
her,
though.
Dime
Tu
Que
Opinas
What
do
you
think?
Apoco
No
Esta
Perfecta?
Isn't
she
just
perfect?
Que
Raro
Que
Ande
Por
El
Barrio
It's
weird
to
see
her
in
the
hood.
A
Lo
Mejor
Se
Le
Descompuso
Su
Carro
Maybe
her
car
broke
down.
A
Lo
Mejor
Ya
No
Tarda
En
Llegar
Su
Perro
Y
Te
Aseguró
Que
Es
Un
Bato
De
Dinero
Maybe
her
sugar
daddy
is
coming
to
pick
her
up
any
minute
now.
Pero
No
Mamés
Parece
De
Modelaje
But
damn,
she
looks
like
a
model.
Si
Fuera
Mi
Novia
Le
Pondría
Unos
Tatuajes
If
she
was
my
girl,
I'd
get
her
some
tattoos.
Y
También
De
A
Perrito
Y
Un
Chingo
De
Poses
On
her
ass,
and
on
her
tits,
and
everywhere
else.
Esta
Morra
Parece
Tocada
Por
Dioses
This
chick
looks
like
she's
been
touched
by
the
gods.
Pinche
Paco
Estas
Chizqueado
No
Mamés
Dude,
you're
tripping,
man.
Eres
Una
Verga
Si
Te
Suelta
La
Llave
You're
a
loser
if
she
gives
you
the
time
of
day.
Pinche
Paco
Al
Chile
Si
Que
Estas
Enfermo
Dude,
you're
sick
in
the
head.
Aquí
No
Importa
El
Baro
Si
No
Como
Tires
Verbo
It's
not
about
money,
it's
about
how
you
talk
to
her.
-Al
Chile
Me
Da
Pena
No
Se
Lo
Que
Siento
-I
don't
know,
man,
I'm
feeling
weird.
-No
Mamés
Si
Tienes
Un
Chingo
De
Morra
En
Los
Conciertos
-Don't
be
a
pussy,
you've
got
a
ton
of
girls
at
your
concerts.
-No
Se
Lo
Que
Me
Pasa
Esta
Morra
Es
Diferente
A
Lo
Mejor
No
Platica
Con
Delincuentes
-This
is
different,
man.
She
probably
doesn't
date
criminals.
Puro
Licenciado,
Arquitecto,
Ingeniero.
Only
lawyers,
architects,
engineers.
Que
Chingados
Va
A
Voltear
A
Ver
Este
Rapero
Why
would
she
even
look
at
a
rapper
like
me?
-Hablale
Bonito
Bien
Cursi
Son
Pocos
-Talk
to
her
nicely,
be
romantic.
It's
a
rare
opportunity.
- Nel
Carnal
Esa
Madre
Es
Para
Los
Jotos
-Nah,
man,
that's
for
pussies.
Yo
Si
Me
Presentó
Será
A
Mi
Estilo
Mi
Hermano
I'll
introduce
myself
my
way,
and
I'll
look
like
a
stoner.
Y
Por
Supuesto
Con
Cara
De
Marihuano
Fuck
it,
I'm
gonna
go
up
to
her
car
and
see
if
she'll
give
me
a
blowjob.
Chingue
Su
Madre
Me
Voy
A
Acercar
Al
Carro
A
Ver
Si
Unas
Pinches
Cachetadas
No
Me
Gano
-So,
man,
are
you
gonna
go
for
it
or
not?
-Entonces
Que
Carnal
Le
Vas
A
Caer
O
No?
-I
don't
know,
man,
alright,
here
goes.
-No
Se
Carnal,
Bueno
Va
Excuse
me,
miss,
can
I
help
you
with
something?
It
looks
like
something's
wrong
with
your
car.
Disculpe
Señorita
Le
Puedo
Ayudar
En
Algo
Como
Que
Veo
Que
Algo
Le
Paso
a
Su
Carro
-What's
wrong?
Good
evening,
sir.
-Que
Paso,
Buenas
Tardes
Caballero
Nothing's
wrong,
I'm
just
looking
for
some
weed.
No
Pasa
Nada
Ando
Buscando
Mugrero
My
boyfriend
is
being
a
dick.
Lo
Que
Pasa
Es
Que
Mi
Novio
Esta
Bien
Puñetas
I'm
looking
for
some
pot,
do
you
sell
any?
Ando
En
Busca
De
Motita
No
Se
Si
Tu
Vendas
-Sure,
I
have
some,
but
I
don't
sell
it.
-Claro
Que
Tengo
Pero
No
Vendo
Let's
go
to
my
place,
baby.
Let's
go
have
some
fun.
Vámonos
Pa'
Mi
Casa
Mamita
Vámonos
Riendo
Don't
be
afraid,
tell
me
you
agree.
Usted
No
Tenga
Miedo
Dígame
Que
Esta
De
Acuerdo
I
only
bite
women
when
I'm
having
sex.
Solo
Cuando
Tengo
Sexo
A
Las
Mujeres
Muerdo
-That
sounds
interesting.
You
tell
me
where
we're
going.
-Suena
Interesante
Tu
Dime
Pa'
Donde
Vamos
They
say
it's
dangerous
around
here.
Dicen
Que
es
Muy
Peligroso
Por
Estos
Lados
-It's
alright,
but
sometimes
it
gets
crazy.
-No
Pasa
Nada
Pero
Aveces
Hay
Desmadre
Let's
go
to
my
place
and
get
high.
Mejor
Vámonos
A
Forjando
Pa'
El
Desclave
Come
on,
tell
me
what's
up,
this
doesn't
happen
every
day.
Tell
me
the
truth,
are
you
lost
in
my
neighborhood?
Are
you
lost
in
my
neighborhood?
Or
what's
up?
Ya
Dígame
Que
Pedos
Esto
No
Pasa
Diario
Dime
La
Verdad
Si
Anda
Perdida
Por
Mi
Barrio
¿Andas
Pérdida
Por
Mi
Barrio?
O
Que
Pedos
-No,
I'm
not
lost
in
the
neighborhood,
I'm
just
looking
for
something.
Something
to
quench
this
thirst
I
have.
I
have.
-No
Estoy
Perdida
En
El
Barrio
Solo
Ando
Buscando
Algo
Algo
Que
Me
Quite
Este
Sed
Que
Traigo
Traigo
No
estoy
perdida
En
el
Barrio
Solo
Ando
Buscando
Algo
Algo
Que
Me
Quite
Este
Sed
Que
Traigo
Traigo
No
Estoy
Perdida
En
El
Barrio
Solo
Ando
Buscando
Algo
Algo
Que
Me
Quite
Este
Sed
Que
Traigo
Traigo
No
Estoy
Perdida
En
El
Barrio
Solo
Ando
Buscando
Algo
Algo
Que
Me
Quite
Este
Sed
Que
Traigo
Traigo
No
Estoy
Perdida
En
El
Barrio
Solo
Ando
Buscando
Algo
Algo
Que
Me
Quite
Este
Sed
Que
Traigo
Traigo
No
Estoy
Perdida
En
El
Barrio
Solo
Ando
Buscando
Algo
Algo
Que
Me
Quite
Este
Sed
Que
Traigo
Traigo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.