La Santa Grifa - Te Echaré de Menos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Te Echaré de Menos




Te Echaré de Menos
I Will Miss You
Humo, siente la noche triste
Smoke, feel the sad night
Caminaré sin rumbo, como un vagabundo
I'll walk aimlessly, like a vagabond
Y haré como que ya no existes
And I'll pretend you don't exist anymore
Echaré de menos tus besos
I'll miss your kisses
Cuando te besen otros labios
When other lips kiss you
Echaré de menos tus ojos
I'll miss your eyes
Cuando alguien más te esté mirando
When someone else is looking at you
Echaré de menos tus cuerpo
I'll miss your body
Cuando te toquen otras manos
When other hands touch you
Te echaré de menos del todo
I'll miss everything about you
Ase más de mil caguamas
More than a thousand beers ago
De loquera y mil llamadas
Of craziness and a thousand calls
Antes de tener morritas en mis tocadas
Before I had girls at my gigs
En aquel tiempo, en el que todo te enojabas
Back then, when you got mad at everything
Nunca me cuenta y de mi vida te alejabas
I never realized you were walking away from my life
Todo lo tuvimos y se nos fue de las manos
We had it all and it slipped away from us
Mi cama y yo somo los que te amamos y extrañamos
My bed and I are the ones who love and miss you
Cuantos "te amo" te dije y no lo comprendes
How many "I love yous" did I say to you and you don't understand
Que no a cualquiera se la hago en la cama de mis jefes
That I don't do it with just anyone in my bosses' bed
Cuando amanicias conmigo mi cuarto ya estaba limpio
When you made love with me, my room was already clean
Me dijiste: si yo no lo hago, no lo haces, mijo
You said: if I don't do it, you don't do it, son
Tenías razón en lo que me decías
You were right about what you told me
Chingo de condones regados y botellas vacías
A bunch of condoms lying around and empty bottles
Me la paso aburrido, ya nada es lo mismo
I'm bored, nothing is the same anymore
No más agarro un culito y en corto lo público
I just grab an ass and post it right away
Quisiera ser el mismo pero ya no hay nada
I wish I was the same but there's nothing left
Pura fama, pura fama, Marihuana y Marihuana
Pure fame, pure fame, Marijuana and Marijuana
Lo que más me cagua el que de ti ya no nada
What pisses me off the most is that I don't know anything about you anymore
Ya ni siquiera hace una chiquita llamada
You don't even make a little call anymore
Ma cae' que uste la cagua, cuando le traigo ganas
I know you mess things up when I'm feeling frisky
Pero se me quitan cuando te vas de antro en falda
But I lose my desire when you go clubbing in a skirt
Ahora que te miro por el Facebook, cabróna
Now that I see you on Facebook, damn
Cómo te digo, hasta te miro más nalgona
How do I say it, you even look more ass-tastic
Hasta te miro más nalgona
You even look more ass-tastic
(Hasta te miro más nalgona)
(You even look more ass-tastic)
Echaré de menos tus besos
I'll miss your kisses
Cuando te besen otros labios
When other lips kiss you
Echaré de menos tus ojos
I'll miss your eyes
Cuando alguien más te esté mirando
When someone else is looking at you
Echaré de menos tu cuerpo
I'll miss your body
Cuando te toquen otras manos
When other hands touch you
Te echaré de menos del todo
I'll miss everything about you
Yo ya no quiero hacerte daño
I don't want to hurt you anymore
¿Cómo olvidar las noches que contigo me la pasé?
How can I forget the nights I spent with you?
De un día pa' otro no se puede olvidar
You can't forget overnight
Mamita, lo sabe bien
Baby, you know it well
No me cruzaré, por tu camino no me vas a volver a ver
I won't cross your path, you won't see me again
Loqueando me iré, ya me da igual si me paran los guachos
I'll go crazy, I don't care if the cops stop me anymore
Hoy tránsito con aliento a borracho
Today, I'm driving with booze on my breath
Sabes, no hay pedo, me ando embriagado porqué te quiero
You know, it's okay, I'm drunk because I love you
Quisiera olvidarte, y creo que no puedo
I would like to forget you, and I think I can't
Pero aunque duela, amaré la chela
But even though it hurts, I'll love the beer
No dejan que vaya por ti a la escuela
They won't let me go to school to get you
Tal vez se me encelan
Maybe they're jealous of me
Sin tu calor mi ser poco a poco se congela
Without your warmth, my being slowly freezes
Y seré frío
And I'll be cold
Tendré que asimilar que jamás volverás estar aquí al lado mío
I'll have to accept that you'll never be here by my side again
Nos encantaba pelear, al menos ya no vamos a estar más lío tras lío
We loved to fight, at least we won't have more trouble after trouble
Aunque me siento incapaz
Even though I feel unable
Porque intentarte borrar de es como un desafío
Because trying to erase you from me is like a challenge
Chingao'
Damn
Echaré de monos tus besos
I'll miss your kisses
Cuando te besen otros labios
When other lips kiss you
Echaré de menos tus ojos
I'll miss your eyes
Cuando alguien más te esté mirando
When someone else is looking at you
Echaré de menos tu cuerpo
I'll miss your body
Cuando te toquen otras manos
When other hands touch you
Te echaré de menos del todo
I'll miss everything about you
Yo ya no quiero hacerte daño
I don't want to hurt you anymore
Humo, siente la noche triste
Smoke, feel the sad night
Caminaré sin rumbo, como un vagabundo
I'll walk aimlessly, like a vagabond
Y haré como que ya no existe
And I'll pretend you don't exist anymore





Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.