Paroles et traduction La Santa Grifa - Todo Sigue Igual
Todo Sigue Igual
Everything Remains The Same
Porque
muchos
han
hablado
Because
many
have
spoken
Que
he
cambiado,
que
me
creo
mucho
That
I
have
changed,
that
I
believe
myself
a
lot
Que
me
olvidé
de
la
banda
That
I
forgot
about
the
band
Aquí
todo
sigue
igual
Everything
remains
the
same
here
Claro
que
sigo
siendo
el
mismo
Of
course
I'm
still
the
same
Si
me
nota
un
poco
perdido
está
de
más
If
you
notice
me
a
little
lost
it's
too
much
De
los
míos
nunca
me
olvido
Of
mine
I
never
forget
Aquí
todo
sigue
igual
Everything
remains
the
same
here
Claro
que
sigo
siendo
el
mismo
Of
course
I'm
still
the
same
Si
me
nota
un
poco
perdido
está
de
más
If
you
notice
me
a
little
lost
it's
too
much
De
los
míos
nunca
me
olvido
Of
mine
I
never
forget
Usted
ya
sabe
que
tranza
You
already
know
that
traza
Que
yo
nunca
me
olvido
de
mi
raza
That
I
never
forget
about
my
race
Si
sucediera
me
va
a
decir
homs,
¿qué
te
pasa?
If
it
happens
you
will
tell
me
Homs,
what
is
wrong
with
you?
Y
claro
que
me
recuerdo
caminando
por
la
madrugada
And
of
course
I
remember
myself
walking
in
the
early
morning
No
se
preocupe
no
me
he
pasado
nada
Don't
worry,
I
didn't
miss
anything.
No
vaya
a
ser
que
me
atoren
otra
vez
Lest
I
get
stuck
again
Solo
me
confundieron
por
eso
es
que
aquí
me
ves
They
just
confused
me
that's
why
you
see
me
here
Poniendo
a
guanatos
en
toda
la
república
Putting
guanatos
throughout
the
republic
En
el
barrio
bajo
si
hay
buena
música
In
the
slum
if
there's
good
music
Firme
con
todo
mi
bandón
Sign
with
all
my
bandon
México
chingón
tu
gente
si
es
única
Mexico
chingon
your
people
if
they
are
unique
Con
todos
los
que
me
juntaba
de
morro
Simón
With
all
the
people
I
used
to
hang
out
at
morro
Simón
Claro
que
me
acuerdo,
los
que
me
seguían
el
juego
Of
course
I
remember,
the
ones
who
were
playing
along
Para
irnos
de
pinta,
que
chidos
recuerdos
To
go
for
a
pint,
what
cool
memories
O
los
que
marcaron
mi
vida
Or
the
ones
that
marked
my
life
Dejando
un
poco
de
tinta
en
mi
cuerpo
Leaving
a
little
ink
on
my
body
Y
los
que
estuvieron
gritando
hasta
reventar
en
cada
concierto
And
the
ones
who
were
screaming
their
heads
off
at
every
concert
Aquí
todo
sigue
igual
Everything
remains
the
same
here
Claro
que
sigo
siendo
el
mismo
Of
course
I'm
still
the
same
Si
me
nota
un
poco
perdido
está
de
más
If
you
notice
me
a
little
lost
it's
too
much
De
los
míos
nunca
me
olvido
Of
mine
I
never
forget
Aquí
todo
sigue
igual
Everything
remains
the
same
here
Claro
que
sigo
siendo
el
mismo
Of
course
I'm
still
the
same
Si
me
nota
un
poco
perdido
está
de
más
If
you
notice
me
a
little
lost
it's
too
much
De
los
míos
nunca
me
olvido
Of
mine
I
never
forget
Aquí
todo
sigue
igual,
bueno
para
mí
sigue
normal
Everything
is
still
the
same
here,
well
for
me
it's
still
normal
Na'
más
uno
que
otro
wey
que
de
mi
habla
mal
Na'
more
one
than
the
other...
wey
dey
speak
ill
of
me
Y
no
es
que
me
preocupe,
sino
que
vaya
con
Lupe
And
it's
not
that
I'm
worried,
but
that
I
go
with
Lupe
A
contar
chismes
de
lavadero
que
ni
yo
supe
To
tell
laundry
room
gossip
that
even
I
didn't
know
Que
porque
el
paco
es
así,
que
porque
ya
me
crecí
That's
because
the
paco
is
like
that,
that's
because
I've
grown
up
Que
porque
ya
me
alcana
pa'
mis
chicle
es
por
ser
Mc
That
because
I
already
reach
for
my
gum
is
for
being
Mc
Y
eso
les
cae
muy
mal,
tal
vez
yo
sería
igual
And
they
don't
like
that
very
much,
maybe
I
would
be
the
same
Yo
sé
quien
si
son
mis
compas,
al
chile
son
de
verdad
I
know
who
if
they
are
my
compas,
to
the
chile
they
are
really
Yo
no
me
olvido
de
aquel,
de
quien
me
echaba
la
mano
I
don't
forget
the
one,
the
one
who
held
my
hand
El
que
soltaba
un
100
pa'l
agua
más
sino
había
en
el
barrio
The
one
who
released
a
100
pa'l
more
water
if
there
was
not
in
the
neighborhood
Y
no
se
me
olvida
claro
que
no
echo
mentiras
And
I
don't
forget
of
course
I
don't
lie
Por
eso
mis
amistades
se
fueron
por
tener
envidia
That's
why
my
friends
left
because
they
were
jealous
No
hay
de
otra
There
is
no
other
Que
el
enemigo
nunca
acepte
su
derrota
May
the
enemy
never
accept
his
defeat
Incluso
llegan
a
caer
gordas
como
la
chota
They
even
get
to
fall
fat
like
the
chota
Compa,
la
envidia
es
una
enfermedad
Dude,
envy
is
a
disease
Así
que
calle
la
boca
So
shut
the
fuck
up
Aquí
todo
sigue
igual
Everything
remains
the
same
here
Claro
que
sigo
siendo
el
mismo
Of
course
I'm
still
the
same
Si
me
nota
un
poco
perdido
está
de
más
If
you
notice
me
a
little
lost
it's
too
much
De
los
míos
nunca
me
olvido
Of
mine
I
never
forget
Aquí
todo
sigue
igual
Everything
remains
the
same
here
Claro
que
sigo
siendo
el
mismo
Of
course
I'm
still
the
same
Si
me
nota
un
poco
perdido
está
de
más
If
you
notice
me
a
little
lost
it's
too
much
De
los
míos
nunca
me
olvido
Of
mine
I
never
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Margarito Castellanos Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.