Paroles et traduction La Santa Grifa - Un Santo Grifo Nunca Muere
Un Santo Grifo Nunca Muere
A Holy Griffin Never Dies
Aveces
en
golpes
duros
un
amigo
se
va
Sometimes
in
hard
knocks
a
friend
leaves
Uuuuuuuuna
veladora
con
tu
foto
y
una
chora
vez
Uuuuuuuua
candle
with
your
photo
and
a
crazy
time
Usted
fumese
donde
quiera
que
este
You
smoke
wherever
you
are
Uuuuuuuuna
veladora
con
tu
foto
y
una
chora
vez
Uuuuuuuua
candle
with
your
photo
and
a
crazy
time
Usted
fumese
donde
quiera
que
este
You
smoke
wherever
you
are
Humildemente
aquí
estamos
Humbly
we
are
here
La
costumbre
no
olvidamos
The
custom
is
not
forgotten
Sobres
vato
se
le
quiere
Leftovers
dude
he
is
loved
Un
santo
grifo
nunca
muere
A
holy
griffin
never
dies
Quiobole
nadir
What's
up
nothing
Aun
recuerdo
verte
reír
I
still
remember
seeing
you
laugh
Los
días
pasan
y
pasan
y
no
hay
noticias
de
ti
Days
go
by
and
there
is
no
news
from
you
La
gente
pregunta
que
es
lo
que
paso
contigo
People
ask
what
happened
to
you
Recordar
no
me
gusta
compa
ni
la
que
les
digo
I
don't
like
to
remember
buddy
nor
what
I
tell
them
Tu
jefita
esta
echa
un
desastre
ella
ya
no
es
la
misma
desde
que
no
regresaste
Your
mom
is
a
mess
she's
not
the
same
since
you
didn't
come
back
Esa
tarde
que
salistes
al
cementerio
del
barrio
That
afternoon
you
went
out
to
the
neighborhood
cemetery
El
luto
se
puso
triste
Mourning
became
sad
(AL
NANO
SE
LO
LLEVARON)
(THEY
TOOK
NANO
AWAY)
Junto
con
sus
sueños
Along
with
his
dreams
Guardados
en
el
bolsillo
Kept
in
your
pocket
Justo
cuando
se
estaba
fumando
un
cigarrillo
Just
when
I
was
smoking
a
cigarette
Chale
carnalillo
que
le
puedo
hacer
Damn
carnalillo
what
can
I
do
Recuerdo
cada
momento
I
remember
every
moment
Cada
amanecer
Every
sunrise
Cada
garrafón
de
agua
loca
Every
bottle
of
crazy
water
Cada
churro
de
mota
Every
weed
joint
Un
gusto
haberlo
conocido
y
tenido
en
mi
tropa
A
pleasure
to
have
met
him
and
had
him
in
my
troop
Luego
te
veo
el
carnalismo
y
el
destino
nunca
se
equivoca
Then
I
see
you
carnalismo
and
destiny
is
never
wrong
Queobo
hermanito
ya
le
caí
a
grabar
What's
up
little
brother
I've
come
to
record
Todavía
recuerdo
el
primer
toque
que
me
veniste
a
rolar
I
still
remember
the
first
hit
you
came
to
roll
me
Te
lo
juro
carnal
que
cada
que
yo
le
grabó
I
swear
to
you,
dude,
that
every
time
I
record
Lo
hago
como
si
estuvieras
aquí
a
mi
lado
I
do
it
as
if
you
were
here
by
my
side
Vato
loco
siento
tu
silueta
Crazy
dude
I
feel
your
silhouette
Me
da
en
la
madre
voltear
y
no
verte
entrar
en
la
puerta
It
gives
me
in
the
mother
to
turn
around
and
not
see
you
enter
the
door
Dime
quien
te
la
cerro
dime
quien
te
corrió
Tell
me
who
closed
it
for
you
tell
me
who
ran
you
out
De
ese
sueño
loco
que
empezó
en
tu
patio
Of
that
crazy
dream
that
started
in
your
yard
Nano
sigo
buscando
ese
pantalon
de
soldado
Nano
I'm
still
looking
for
those
soldier
pants
Pero
hasta
la
fecha
yo
no
lo
he
encontrado
But
to
this
day
I
haven't
found
it
Dime
como
le
hago
Tell
me
how
I
do
it
La
impotencia
es
muy
grande
Impotence
is
very
great
Y
cada
día
con
el
tiempo
mas
y
mas
se
expande
And
every
day
with
time
more
and
more
expands
Te
digo
no
soy
cobarde
pero
a
veces
me
da
miedo
I
tell
you
I'm
not
a
coward
but
sometimes
I'm
afraid
De
no
volverte
a
ver
antes
de
mi
entierro
Not
to
see
you
again
before
my
burial
(De
no
volverte
a
ver
antes
de
mi
entierro)
(Not
to
see
you
again
before
my
burial)
Humildemente
aquí
estamos
Humbly
we
are
here
La
costumbre
no
olvidamos
The
custom
is
not
forgotten
Sobres
vato
se
le
quiere
Leftovers
dude
he
is
loved
Un
santo
grifo
nunca
muere
A
holy
griffin
never
dies
Uuuuuuuuna
veladora
con
tu
foto
y
una
chora
vez
Uuuuuuuua
candle
with
your
photo
and
a
crazy
time
Usted
fumese
donde
quiera
que
este
You
smoke
wherever
you
are
Que
onda
carnalito
What's
up,
little
brother?
Perdón
por
el
retardo
Sorry
for
the
delay
Que
cuando
venia
que
me
topo
a
los
soldados
That
when
I
was
coming
I
ran
into
the
soldiers
Somos
la
santa
grifa
We
are
the
holy
griffin
Y
si
somos
bien
locos
And
if
we
are
very
crazy
Hasta
esos
putos
saben
Even
those
motherfuckers
know
Que
ya
no
estas
con
nosotros
That
you're
not
with
us
anymore
Carnal
como
olvidar
esas
noches
de
loquera
Dude
how
to
forget
those
nights
of
madness
Nuestra
pinche
vida
no
la
vive
cualquiera
Our
fucking
life
is
not
lived
by
anyone
Siempre
en
la
memoria
Always
in
memory
Y
en
cada
evento
también
cuando
voy
pasando
por
la
del
pueblo
And
in
every
event
also
when
I'm
passing
by
the
one
in
town
Siempre
bien
puesto
para
grabar
Always
well
placed
to
record
Así
tuviera
un
frío
de
la
verga
jamas
lo
voy
a
olvidar
Even
if
I
had
a
cold
of
the
dick
I
will
never
forget
it
Siempre
habia
una
solución
There
was
always
a
solution
Si
no
había
lana
siempre
cotorreando
If
there
was
no
wool
always
cotorreando
Con
yugos
y
tangs
de
naranja
With
Yugos
and
orange
tangs
Aunque
físicamente
no
te
veo
Although
physically
I
don't
see
you
La
banda
se
acuerda
de
ti
The
band
remembers
you
Cuando
ven
a
tu
carnalito
"Leo"
When
they
see
your
little
brother
"Leo"
La
gente
se
pregunta
donde
esta
el
Tolderk
People
ask
where
the
Tolderk
is
Y
les
contesto
And
I
answer
them
Eso
mismo
quisiera
saber
I
wish
I
knew
that
too
Me
caga
la
vida
Life
sucks
Y
mas
cuando
se
pierde
And
more
when
you
lose
Por
usted
va
mi
tatuaje
My
tattoo
goes
for
you
Un
santo
grifo
nunca
muere
A
holy
griffin
never
dies
Ese
pinche
Tolderk
donde
chingados
estas
That
fucking
Tolderk
where
the
hell
are
you
Te
fuistes
un
viernes
y
de
ese
día
no
has
vuelto
mas
You
left
on
a
Friday
and
you
haven't
been
back
since
Espero
que
te
encuentres
bien
te
esta
cuidando
dios
I
hope
you
are
doing
well
god
is
taking
care
of
you
También
le
pido
cada
día
saber
de
ti
cabrón
I
also
ask
him
every
day
to
hear
from
you
bastard
Aun
no
asimilo
lo
que
a
ti
te
sucedió
I
still
don't
assimilate
what
happened
to
you
Mi
madre
esta
deshecha
ruego
tanto
yo
al
señor
My
mother
is
undone
I
pray
so
much
to
the
lord
Saber
la
verdad
de
ti
Know
the
truth
about
you
Y
mate
este
dolor
And
kill
this
pain
Como
dice
la
santa
grifa
As
the
holy
griffin
says
Un
santo
grifo
nunca
muere
A
holy
griffin
never
dies
Sabes
carnal
aquí
te
espero
mi
esperanza
nunca
morirá
You
know,
dude,
I'm
waiting
for
you
here
my
hope
will
never
die
La
fe
la
tengo
bien
puesta
y
se
que
algún
día
I
have
faith
well
placed
and
I
know
that
one
day
Volveremos
a
agarrar
la
pinche
fiesta
We
will
grab
the
fucking
party
again
Sea
en
el
cielo
o
en
la
caza
loca
esta
Be
it
in
heaven
or
in
the
crazy
hunt
this
Te
queremos
un
chingo
hermanito
We
love
you
a
lot
little
brother
Te
extrañamos
mi
enanito
We
miss
you
my
little
dwarf
Del
pueblo
hasta
la
muerte
From
town
to
death
Carnalito
estas
en
cora
y
mente
Carnalito
you
are
in
cora
and
mind
Humildemente
aquí
estamos
Humbly
we
are
here
La
costumbre
no
olvidamos
The
custom
is
not
forgotten
Sobres
vato
se
le
quiere
Leftovers
dude
he
is
loved
Un
santo
grifo
nunca
muere
A
holy
griffin
never
dies
Uuuuuuuuna
veladora
con
tu
foto
y
una
chora
vez
Uuuuuuuua
candle
with
your
photo
and
a
crazy
time
Usted
fumese
donde
quiera
que
este
You
smoke
wherever
you
are
(Humildemente
aquí
estamos
(Humbly
we
are
here
La
costumbre
no
olvidamos
The
custom
is
not
forgotten
Sobres
vato
se
le
quiere
Leftovers
dude
he
is
loved
Un
santo
grifo
nunca
muere)
A
holy
griffin
never
dies)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.