La Santa Grifa - Vete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Santa Grifa - Vete




Vete
Уходи
Noto que ya ni me pelas, pero me haces a tu antojo
Замечаю, ты меня игнорируешь, но крутишь мной как хочешь.
Háblame al chilazo si te enamoraste de otro
Скажи прямо, если влюбилась в другого.
Si él te lo hace más rico que yo, si es mucho mejor
Если он доставляет тебе больше удовольствия, чем я, если он намного лучше,
Platícamelo, yo digo que no, pero te puedes quedar con él
расскажи мне, я скажу, что нет, но ты можешь остаться с ним.
Que hoy loqueando me quedaré otra vez
Сегодня я снова буду сходить с ума.
No me des explicaciones que ni puta madre quiero saber
Не надо мне ничего объяснять, мне плевать.
Qué desperdicio como mujer
Какая ты пустая трата, как женщина.
Tan linda por fuera y tan culera por dentro
Снаружи красивая, а внутри дрянь.
Amor ya ni siento, solo quiero acabar con esto
Я уже не чувствую любви, я просто хочу покончить с этим.
Vete, vete, vete a donde ya no pueda verte
Уходи, уходи, уходи туда, где я тебя не увижу,
Para que ya no puedas dañarme
Чтобы ты больше не могла причинить мне боль.
Largo, a otra parte, que para pedir perdón es tarde
Прочь, в другое место, потому что просить прощения уже поздно.
Vete, vete, vete a donde ya no pueda verte
Уходи, уходи, уходи туда, где я тебя не увижу,
Para que ya no puedas dañarme
Чтобы ты больше не могла причинить мне боль.
Largo, a otra parte, que para pedir perdón es tarde
Прочь, в другое место, потому что просить прощения уже поздно.
Yo no te pido perdón, cabrón, y muy bien lo sabes
Я не прошу у тебя прощения, дура, и ты это прекрасно знаешь,
Que la cagaste en la relación
Что ты облажалась в наших отношениях.
Te creíste que era un juego por eso quise acabar con esto
Ты решила, что это игра, поэтому я решил покончить с этим.
Las palabras se las llevó el viento
Слова унес ветер.
¿Quién diría que eras un experto?, ya mintiendo y fingiendo
Кто бы мог подумать, что ты мастерски врешь и притворяешься,
Y yo creyendo tus promesas, qué tonta mi cabeza
А я верил твоим обещаниям, глупая моя голова.
Qué bien que me di cuenta lo que eras en verdad
Хорошо, что я разглядел твою истинную сущность.
Y no te preocupes nunca jamás te vuelvo a buscar
И не волнуйся, я никогда больше тебя не побеспокою.
Vete, vete, vete a donde ya no pueda verte
Уходи, уходи, уходи туда, где я тебя не увижу,
Para que ya no puedas dañarme
Чтобы ты больше не могла причинить мне боль.
Largo, a otra parte, que para pedir perdón es tarde
Прочь, в другое место, потому что просить прощения уже поздно.
Vete, vete, vete a donde ya no pueda verte
Уходи, уходи, уходи туда, где я тебя не увижу,
Para que ya no puedas dañarme
Чтобы ты больше не могла причинить мне боль.
Largo, a otra parte, que para pedir perdón es tarde
Прочь, в другое место, потому что просить прощения уже поздно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.