Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver A Ser
Wieder Kind sein
(¿Por
qué
no
han
de
saber
(Warum
sollen
sie
nicht
wissen
Que
te
amo,
vida
mía?
Dass
ich
dich
liebe,
mein
Leben?
¿Por
qué
no
he
de
decirlo
Warum
sollte
ich
es
nicht
sagen
Si
fundes
tu
alma
con
el
alma
mía?)
Wenn
du
deine
Seele
mit
meiner
Seele
verschmilzt?)
Vida,
tú
que
eres
el
tiempo
Leben,
du,
das
die
Zeit
ist
Déjame
volver
a
ser
un
niño
de
nuevo
Lass
mich
wieder
ein
Kind
sein
Vida,
tú
que
eres
el
tiempo
Leben,
du,
das
die
Zeit
ist
Déjame
volver
a
ser
un
niño
de
nuevo
Lass
mich
wieder
ein
Kind
sein
Ya
han
pasado
varios
años
desde
que
nací
Es
sind
schon
einige
Jahre
vergangen,
seit
ich
geboren
wurde
¿Cómo
olvidar
las
calles
de
donde
crecí?
Wie
könnte
ich
die
Straßen
vergessen,
in
denen
ich
aufgewachsen
bin?
¿Cómo
olvidar
los
recuerdos
de
mi
infancia?
Wie
könnte
ich
die
Erinnerungen
an
meine
Kindheit
vergessen?
Y,
¿cómo
fue
que
llegué
a
esta
vagancia?
Und,
wie
bin
ich
zu
dieser
Herumtreiberei
gekommen?
Que
cambié
todo
por
andar
de
vago
Dass
ich
alles
aufgegeben
habe,
um
als
Gammler
herumzuhängen
Ahora,
mírame
quién
soy
a
los
veinticuatro
años
Jetzt
schau
mich
an,
wer
ich
mit
vierundzwanzig
Jahren
bin
Que
ya
no
soy
esa
persona
correcta
Dass
ich
nicht
mehr
diese
korrekte
Person
bin
Por
andar
de
loco
con
marihuana
y
cerveza
Weil
ich
verrückt
war
mit
Marihuana
und
Bier
Ya
no
estoy
morro,
ya
perdí
la
inocencia
Ich
bin
nicht
mehr
klein,
ich
habe
die
Unschuld
verloren
Ahora
dicen
que
soy
sólo
un
dolor
de
cabeza
Jetzt
sagen
sie,
ich
sei
nur
noch
Kopfschmerzen
Que
ya
haga
caso,
me
dice
la
jefa
Dass
ich
endlich
hören
soll,
sagt
mir
die
Mama
Pero,
por
más
que
intento,
la
vida
no
se
endereza
Aber,
egal
wie
sehr
ich
es
versuche,
das
Leben
biegt
sich
nicht
gerade
Y
así
es
la
vida
y
la
tengo
un
poco
chueca
Und
so
ist
das
Leben,
und
meins
ist
ein
wenig
krumm
Y
quiero
seguir
en
la
calle
viviendo
una
vida
loca
callejera
Und
ich
will
weiter
auf
der
Straße
sein
und
ein
verrücktes
Straßenleben
führen
Poder
loquear,
poder
fumar
y
en
las
nubes
volar
Durchdrehen
können,
rauchen
können
und
in
den
Wolken
fliegen
Aunque
sé
que,
un
día,
la
muerte
me
va
a
llegar
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
mich
eines
Tages
der
Tod
holen
wird
Pero,
mientras
llega,
aquí
la
vo'
a
esperar
Aber,
bis
er
kommt,
werde
ich
hier
auf
ihn
warten
Con
un
toque
de
la
hierba
para
celebrar
Mit
einem
Zug
vom
Gras,
um
zu
feiern
Que
ya
no
voy
a
estar
en
este
mundo
mierda
Dass
ich
nicht
mehr
in
dieser
Scheißwelt
sein
werde
Donde
las
cosas
no
son
todo
lo
que
aparentan
Wo
die
Dinge
nicht
das
sind,
was
sie
zu
sein
scheinen
Cierro
los
ojos
y
el
tiempo
se
regresa
Ich
schließe
die
Augen
und
die
Zeit
dreht
sich
zurück
Y
mi
corazón
explota
de
tristeza
Und
mein
Herz
explodiert
vor
Traurigkeit
Miro
pa'l
cielo
y
le
pido
a
las
estrellas
Ich
schaue
zum
Himmel
und
bitte
die
Sterne
Que
me
hagan
el
favor,
ya
que
Dios
no
me
contesta
Mir
den
Gefallen
zu
tun,
da
Gott
mir
nicht
antwortet
Vida,
tú
que
eres
el
tiempo
Leben,
du,
das
die
Zeit
ist
Déjame
volver
a
ser
un
niño
de
nuevo
Lass
mich
wieder
ein
Kind
sein
Vida,
tú
que
eres
el
tiempo
Leben,
du,
das
die
Zeit
ist
Déjame
volver
a
ser
un
niño
de
nuevo
(Yah-yah-auh)
Lass
mich
wieder
ein
Kind
sein
(Yah-yah-auh)
Esa
es
la
fecha
cuando
yo
pisé
este
mundo
Das
ist
das
Datum,
an
dem
ich
diese
Welt
betrat
Aún
recuerdo
los
días
del
ayer
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Tage
von
gestern
No
tenía
una
puta
idea
cómo
amar
una
mujer
Ich
hatte
keine
verdammte
Ahnung,
wie
man
eine
Frau
liebt
Miré
mis
fotos
con
mamila
y
pañales
Ich
sah
meine
Fotos
mit
Nuckelflasche
und
Windeln
Y
ahora
todas
mis
fotos
son
caguamas
y
carnales
Und
jetzt
sind
alle
meine
Fotos
Bier
und
Kumpels
Cuando
llegaba
a
mi
casa
con
mi
balón
lleno
de
lodo
Als
ich
nach
Hause
kam
mit
meinem
Ball
voller
Schlamm
Ahora,
llego
con
novia
y
por
las
madrugadas,
loco
Jetzt
komme
ich
mit
Freundin
und
frühmorgens,
verrückt
No
me
gustaba
el
estudio
con
libros
y
directoras
Ich
mochte
die
Schule
nicht
mit
Büchern
und
Direktorinnen
Mejor,
me
hice
uno
con
mi
micro
y
mi
computadora
Besser,
ich
machte
mir
eine
mit
meinem
Mikro
und
meinem
Computer
Quisiera
que
todo
este
tiempo
regrese
y
decirle
cuánto
es
que
lo
extraño
Ich
wünschte,
all
diese
Zeit
käme
zurück
und
ich
könnte
ihr
sagen,
wie
sehr
ich
sie
vermisse
Decirle
que
todo
este
tiempo
lo
llevaré
recordando
Ihr
sagen,
dass
ich
mich
all
diese
Zeit
daran
erinnern
werde
De
morrillo,
corriendo
por
hacer
travesuras
Als
kleiner
Junge,
rennend,
um
Streiche
zu
spielen
Y
ahora,
por
andar
de
malandro,
me
siguen
las
patrullas
Und
jetzt,
weil
ich
als
Gauner
unterwegs
bin,
verfolgen
mich
die
Streifenwagen
Antes,
bien
cambiado,
con
mi
peinado
de
lado
Früher,
gut
gekleidet,
mit
meinem
Seitenscheitel
Ahora,
ando
bien
rapado
caminando
en
el
barrio
Jetzt
laufe
ich
kahl
rasiert
durch
das
Viertel
Vida,
tú
que
eres
el
tiempo
Leben,
du,
das
die
Zeit
ist
Déjame
volver
a
ser
un
niño
de
nuevo
Lass
mich
wieder
ein
Kind
sein
Vida,
tú
que
eres
el
tiempo
Leben,
du,
das
die
Zeit
ist
Déjame
volver
a
ser
un
niño
de
nuevo
Lass
mich
wieder
ein
Kind
sein
Parece
que
fue
ayer
cuando
yo
era
un
niño
Es
scheint
wie
gestern,
als
ich
ein
Kind
war
Un
chingo
de
recuerdos
que
se
fueron
al
olvido
Eine
Menge
Erinnerungen,
die
in
Vergessenheit
gerieten
Los
mejores,
diría
yo,
en
esta
vida
tan
torcida
Die
besten,
würde
ich
sagen,
in
diesem
so
verdrehten
Leben
Teniendo
la
bendición
de
los
que
ya
están
arriba
Mit
dem
Segen
derer,
die
schon
oben
sind
Pues,
ya
que
cambiado
pensamientos
con
los
tiempos
Nun,
da
sich
die
Gedanken
mit
der
Zeit
geändert
haben
Sólo
fotos
y
recuerdos
que
me
quedan
de
momentos
Nur
Fotos
und
Erinnerungen
bleiben
mir
von
Momenten
Que
ya
no
queda
nada
del
niño
feliz
Dass
nichts
mehr
vom
glücklichen
Kind
übrig
ist
Aquel
mundo
de
colores,
ahora
se
me
puso
en
gris
Jene
Welt
der
Farben,
ist
für
mich
jetzt
grau
geworden
Camino
por
las
calles
con
recuerdos
del
ayer
Ich
gehe
durch
die
Straßen
mit
Erinnerungen
an
gestern
Recordando
la
felicidad
que
tuve
al
nacer
Erinnere
mich
an
das
Glück,
das
ich
bei
meiner
Geburt
hatte
Felicidad
que
no
duró
porque
el
viejo
partió
Ein
Glück,
das
nicht
anhielt,
weil
der
Alte
(Vater)
ging
Pero,
siempre
al
lado
de
mío
y
dentro
de
mi
corazón
Aber,
immer
an
meiner
Seite
und
in
meinem
Herzen
Hoy,
brindo
por
mi
infancia,
sea
buena
o
sea
mala
Heute
stoße
ich
auf
meine
Kindheit
an,
sei
sie
gut
oder
schlecht
Aunque
la
vida
esté
chueca
y
no
pueda
repararla
Auch
wenn
das
Leben
krumm
ist
und
ich
es
nicht
reparieren
kann
Salud
por
la
familia,
los
compas
y
la
vida
Prost
auf
die
Familie,
die
Kumpels
und
das
Leben
Salud
por
los
que
están
abajo
y
también
arriba
Prost
auf
die,
die
unten
sind
und
auch
die
oben
Si
pudiera
regresar
Wenn
ich
zurückkehren
könnte
Me
gustaría
estar
en
ese
lugar
Wäre
ich
gerne
an
diesem
Ort
Prendo
mi
toque
y
empiezo
a
recordar
Ich
zünde
meinen
Joint
an
und
beginne
mich
zu
erinnern
Que
todo
era
menos
difícil,
podría
decirse
que
una
vida
fácil
Dass
alles
weniger
schwierig
war,
man
könnte
sagen,
ein
einfaches
Leben
Aunque
estuvieran
separados
mi
mami
y
mi
papi
Auch
wenn
meine
Mama
und
mein
Papa
getrennt
waren
Aunque
haya
visto
cómo
mi
jefita
era
golpeada
Auch
wenn
ich
gesehen
habe,
wie
meine
Mama
geschlagen
wurde
Y
que,
por
estar
pequeño,
no
podía
hacer
nada
Und
dass
ich,
weil
ich
klein
war,
nichts
tun
konnte
Un
padrastro
que
la
maltrataba,
'chale,
pobrecita
Ein
Stiefvater,
der
sie
misshandelte,
verdammt,
die
Arme
Y
mi
padre
metido
entre
la
vida
loca
y
adicta
Und
mein
Vater
gefangen
im
verrückten
und
süchtigen
Leben
Pero,
aún
así,
extraño
mi
infancia,
mi
inocencia
Aber,
trotzdem
vermisse
ich
meine
Kindheit,
meine
Unschuld
La
edad
en
la
que
todo
el
mundo
me
tenía
paciencia
Das
Alter,
in
dem
alle
Welt
Geduld
mit
mir
hatte
No
había
problema
alguno,
no
existía
peligro
Es
gab
kein
Problem,
es
existierte
keine
Gefahr
O
al
menos
ese
es
el
pensamiento
de
un
niño
Oder
zumindest
ist
das
der
Gedanke
eines
Kindes
Hoy,
lo
llevo
de
la
mano,
en
veces,
hasta
lo
abrazo
y
Heute
führe
ich
sie
(die
Gefahr/das
Leben)
an
der
Hand,
manchmal
umarme
ich
sie
sogar
und
Tiene
que
ser
de
plomo
cada
paso
Jeder
Schritt
muss
aus
Blei
sein
Las
preocupasiones
me
hostigan
Die
Sorgen
bedrängen
mich
El
chico
adolescente
lleva
un
a
vida
adictiva
Der
heranwachsende
Junge
führt
ein
suchtgeprägtes
Leben
Pero,
sé
que
el
tiempo
no
se
puede
regresar
Aber
ich
weiß,
dass
die
Zeit
nicht
zurückgedreht
werden
kann
Como
quiera,
¡a
festejar,
cabrones!
Wie
auch
immer,
lasst
uns
feiern,
Leute!
Bien
o
mal,
aquí
andamos,
de
nada
sirve
arrepentirse
Gut
oder
schlecht,
hier
sind
wir,
es
nützt
nichts
zu
bereuen
Lo
pasado
es
pasado
Vergangenes
ist
vergangen
Y,
así
como
hubo
momentos
malos,
hubo
momentos
buenos
Und,
so
wie
es
schlechte
Momente
gab,
gab
es
auch
gute
Momente
Un
brindis
por
ello,
perros
(Jaja)
Ein
Toast
darauf,
Jungs
(Haha)
Vida,
tú
que
eres
el
tiempo
Leben,
du,
das
die
Zeit
ist
Déjame
volver
a
ser
un
niño
de
nuevo
Lass
mich
wieder
ein
Kind
sein
Vida,
tú
que
eres
el
tiempo
Leben,
du,
das
die
Zeit
ist
Déjame
volver
a
ser
un
niño
de
nuevo
Lass
mich
wieder
ein
Kind
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.