La Santa Grifa - Vuela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Santa Grifa - Vuela




Vuela
Fly
Vuela, que vuele tu mente
Fly, let your mind fly
(Que vuele tu mente)
(Let your mind fly)
Vuela, así que ponte
Fly, so get high
(Así que ponte)
(So get high)
Vuela, que vuele tu mente
Fly, let your mind fly
(Que vuele tu mente)
(Let your mind fly)
Vuela, así que ponte
Fly, so get high
(Así que ponte)
(So get high)
Qué hubo, ese, wache como ando ¿Qué le párese?
What's up, dude, how am I doing? What do you think?
El humo se va volando, yo no creo que regrese
The smoke is flying away, I don't think it's coming back
No piense dos veces, si es grifo le fuma
Don't think twice, if it's a joint he'll smoke it
Si no me lo rola, que a me encula
If he doesn't roll it for me, he's screwing me over
Aunque a veces siento que ya está dañana la chompa
Although sometimes I feel that the sweater is already damaged
Por tantas neuronas tronadas
For so many busted neurons
Las bachas tiradas, las puedes juntar
The roaches are lying around, you can pick them up
¿Le gusta el ambiente?, véngase pa' acá
Do you like the environment? Come over here
Pa' armar un pinche loquerón de aquellas
To set up a freaking crazy party of those
Con unas mamitas bellas
With some beautiful chicks
Despeluquense las greñas
Let your hair down
Que aunque no sepa, loco, aquí se enseña (Aquí se enseña)
Even if you don't know, crazy, here you learn (Here you learn)
Yo quiero a Juana, matarile, chicharrón
I want Juana, kill it, chicharrón
¿Gusta ser mi compañía? cáigale con mi bandón
Do you want to be my company? Come on down with my crew
Siempre pa' la ocasión, en plena humasón
Always for the occasion, in full smoke
Aquí le pega la risueña aunque ande agüitadón
Here the laughter hits you even if you are sad
Yo quiero a Juana, matarile, chicharrón
I want Juana, kill it, chicharrón
¿Gusta ser mi compañía? cáigale con mi bandón
Do you want to be my company? Come on down with my crew
Siempre pa' la ocasión, en plena humasón
Always for the occasion, in full smoke
Aquí le pega la risueña, aunque ande agüitadón
Here the laughter hits you, even if you are sad
Gris, gris, grifa feliz
Gray, gray, happy weed
Que me aguanten los pulmones pa' más cannabis
May my lungs endure more cannabis
Hachís, ah, chís
Hash, ah, chís
Esta mierda está re-buena, el aroma escandaloso
This shit is really good, the aroma is scandalous
Como la rola que suena, me pongo y me paga, me pongo y me pega
Like the song that's playing, I put on and it pays me, I put on and it hits me
Vuela, que vuele tu mente
Fly, let your mind fly
(Que vuele tu mente)
(Let your mind fly)
Vuela, así que ponte
Fly, so get high
(Así que ponte)
(So get high)
Vuela, que vuele tu mente
Fly, let your mind fly
(Que vuele tu mente)
(Let your mind fly)
Vuela, así que ponte
Fly, so get high
Así que ponte, carnal (¿Qué?)
So get high, dude (What?)
Que la vida es pa' gozar (Ajá)
That life is to be enjoyed (Yeah)
Nadie sabe cuando la muerte le va a llegar, ya
Nobody knows when death is going to come, yeah
Yo por eso estoy consiente (Consiente) me cae el veinte
That's why I'm aware (Aware) I get it
Pero sigo firme con mi gente (Wuh)
But I'm still firm with my people (Wuh)
Con los perros que he estado, hasta el momento
With the dogs I've been with, so far
Por mis perros, salto, homie, me la fleto (Me la fleto)
For my dogs, I jump, homie, I bulletproof it (I bulletproof it)
Sabe muy bien de donde vengo y de donde soy
He knows very well where I come from and where I'm from
Sigo siendo un don nadie, loco, hasta el día de hoy
I'm still a nobody, crazy, to this day
Cómo estoy, (Ah) simon un poco tatuado
How am I, (Ah) simon a little tattooed
Los tatuajes, carnal, no me hace sentir malandro
Tattoos, dude, don't make me feel like a thug
El mismo vato, sensillo y marihuano
The same dude, simple and marijuana
El que la andaba des-chongando y el que la andaba quemando
The one who was taking it apart and the one who was burning it
Simon que (Simon que sí)
Simon, yes (Simon, yes)
Póngase gris (Póngase gris)
Get gray (Get gray)
Que de aquí me voy a ir un día (Un día)
Because I'm going to leave here one day (One day)
Se me acabará la vida
My life will end
Siempre al albas en la calle, nunca se me olvida
Always at dawn on the street, I never forget
Cuando te toca, te toca, compa
When it's your turn, it's your turn, buddy
No hay falla, vato, métele más a la chompa
No problem, dude, put more into the chompa
Que truene, a la verga, carnal
Let it thunder, to hell, dude
Que al fin y en cuentas, la muerte nos va a llevar
In the end, death will take us
Yo por eso tengo en mi mente que cada segundo siempre hay que disfrutar
That's why I have in mind that every second you always have to enjoy
No es por na', pero qué va
It's not for nothing, but what's up
Porqué la vida se acaba
Why life ends
Cuando te mueras no te vas a llevar nada
When you die you're not going to take anything with you
Vuela, que vuele tu mente
Fly, let your mind fly
(Que vuele tu mente)
(Let your mind fly)
Vuela, así que ponte
Fly, so get high
(Así que ponte)
(So get high)
Vuela, que vuele tu mente
Fly, let your mind fly
(Que vuele tu mente)
(Let your mind fly)
Vuela, así que ponte
Fly, so get high
(Así que ponte)
(So get high)
Dejo que mi mente empiece a alucinar, a volar, a pensar
I let my mind start to hallucinate, to fly, to think
Bien marihuanote, carnal
Well stoned, dude
En lo que en la vida me puedo topar
What I can run into in life
Mejor saca otra savana para irnos a fumar y viajar (Viajar)
Better get another savanna to go smoke and travel (Travel)
Con la María, mira, como me rió de la vida
With Mary, look, how she laughed at life
Loca, chula grifa, así hay que vivirla
Crazy, beautiful weed, that's how you have to live it
Y disfrutarla quemar la motita, qué rica, mis ojos írrita
And enjoy burning the weed, how delicious, my eyes irritate
Vuela, que vuele tu mente
Fly, let your mind fly
(Que vuele tu mente)
(Let your mind fly)
Vuela, así que ponte
Fly, so get high
(Así que ponte)
(So get high)
Vuela, que vuele tu mente
Fly, let your mind fly
(Que vuele tu mente)
(Let your mind fly)
Vuela, así que ponte
Fly, so get high
(Así que ponte)
(So get high)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.