Paroles et traduction La Septima Banda feat. Los Nuevos Rebeldes - Juan Ignacio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vámonos
en
esta
ronda
lo
más
nuevo
Let's
go
on
this
round,
the
newest
thing
Los
nuevos
Rebeldes
y
la
Septima
Banda
The
new
Rebels
and
the
Seventh
Band
Esto
se
llama,
se
llama
el
corrido
de
Juan
Ignacio
This
is
called,
it's
called
the
corrido
of
Juan
Ignacio
Siempre
armado
y
bien
montado
Always
armed
and
well
mounted
Con
la
pistola
a
mi
lado
With
the
pistol
by
my
side
No
dejaba
nucna
sola
su
cuarenta
He
never
left
his
forty
alone
Por
las
buenas,
era
bueno
By
the
good,
he
was
good
Por
las
malas,
atacaba
By
the
bad,
he
attacked
Le
apodaban
el
demonio
de
Tasmanía
They
nicknamed
him
the
Tasmanian
devil
Juan
Ignacio
viviste
la
vida
recia
Juan
Ignacio,
you
lived
life
hard
Nunca
te
gustó
despacio
You
never
liked
it
slow
Y
trabajaste
sin
descanzo
And
you
worked
without
rest
Transitaste
por
todos
los
bolevares
You
traveled
all
the
boulevards
En
tu
carro,
un
Ferrari
In
your
car,
a
Ferrari
Un
Lamborghini
y
un
Camaro
A
Lamborghini
and
a
Camaro
Siempre
arriba
con
todita
mi
cuadrilla
Always
up
with
all
my
crew
Pisteando
me
amanecía
I
would
dawn
drinking
Jugando
cuartos
de
milla
Playing
quarter
miles
Con
mis
compadres
del
alma
With
my
soul
brothers
Con
el
César
y
con
Polo
With
César
and
Polo
Los
conocía
desde
que
yo
estaba
morro
I
knew
them
since
I
was
a
kid
A
mi
hermano
Rosalio
My
brother
Rosalio
Lo
encontró
también
la
muerte
Death
also
found
him
Y
no
corrimos
los
dos
con
la
misma
suerte
And
the
two
of
us
did
not
run
with
the
same
luck
Mi
vida
fue
mi
familia
My
life
was
my
family
Mis
hijos,
también
mi
esposa
My
children,
also
my
wife
Y
mi
padre
que
es
Juanito
Esparragoza
And
my
father
who
is
Juanito
Esparragoza
Por
Jalisco,
por
Culichi
Through
Jalisco,
through
Culichi
Monterrey
y
Cuernavaca
Monterrey
and
Cuernavaca
Me
paseaba
muy
tranquilo
con
mi
raza
I
walked
very
calmly
with
my
race
Muy
tranquilo
y
divertido
Very
calm
and
funny
Yo
jamás
fui
presumido
I
was
never
conceited
Yo
fui
gente
con
la
gente
que
trabaja
I
was
people
with
the
people
who
work
Candelaria
fue
la
virgen
Candelaria
was
the
virgin
Que
me
llevó
hasta
la
gloria
That
took
me
to
glory
Cuando
pasa
en
este
mundo
a
ser
historia
When
it
happens
in
this
world
to
be
history
Ahí,
te
encargo
a
mis
cachorros
There,
I
entrust
you
with
my
puppies
Cuídalos
como
a
tu
vida
que
fueron
mi
gran
tesoro
Take
care
of
them
as
your
life
that
were
my
great
treasure
La
Séptima
Banda
The
Seventh
Band
Y
los
Nuevos
Rebeldes,
oiga
And
the
New
Rebels,
listen
Así
es,
¡uh!
That's
right,
uh!
Ya
no
estaré
con
ustedes
en
persona
I
will
no
longer
be
with
you
in
person
Pero
dejé
mucha
gente
But
I
left
a
lot
of
people
Que
de
volada
se
acciona
That
is
activated
on
the
fly
Extrañaremos
mucho
las
encerronas
We
will
miss
the
lockdowns
very
much
Y
a
todos
los
compañeros
And
to
all
the
companions
Que
cuidaron
mi
corona
Who
took
care
of
my
crown
Importante
y
elegante
de
pensamiento
brillante
Important
and
elegant
with
brilliant
thought
Siempre
al
tanto,
como
lo
hace
un
hombre
grande
Always
aware,
as
a
great
man
does
Siempre
fuerte,
como
el
hierro
igualito
a
una
persona
Always
strong,
like
iron,
just
like
a
person
Que
navega
todo
el
azul
de
los
cielos
That
sails
all
the
blue
of
the
skies
Manuel
siempre
fue
mi
clave
Manuel
was
always
my
key
Ya
no
se
oirá
por
las
calles
It
will
no
longer
be
heard
in
the
streets
Ni
en
Nexteles,
ni
tampoco
en
generales
Neither
in
Nexteles,
nor
in
generals
Juan
Igancio,
el
morenito
Juan
Igancio,
the
little
dark
one
Y
Juanín,
mi
barbarito,
fue
mi
compa'
And
Juanín,
my
little
barbarian,
was
my
friend
Fue
un
amigo
muy
querido
He
was
a
dear
friend
Candelaria
fue
la
Virgen
Candelaria
was
the
Virgin
Que
me
llevó
hasta
la
gloria
That
took
me
to
glory
Cuando
pase
en
este
mundo
a
ser
historia
When
I
pass
in
this
world
to
be
history
Sangre
azul
intravenosa
Blue
blood
intravenous
Mi
apellido
Esparragoza
My
last
name
Esparragoza
Me
despido
de
esta
vida
tan
hermosa
I
say
goodbye
to
this
beautiful
life
Sigue
la
cosa
por
ahí
con
Los
Nuevos
Rebeldes
y
la
Séptima
Banda
Things
are
still
going
on
out
there
with
Los
Nuevos
Rebeldes
and
the
Séptima
Banda
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.