La Septima Banda - Dos Arbolitos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Septima Banda - Dos Arbolitos




Dos Arbolitos
Два деревца
Han nacido en mi rancho dos arbolitos,
На моём ранчо выросли два деревца,
Dos arbolitos que parecen gemelos,
Два деревца, словно близнецы,
Y desde mi casita los veo solitos,
И из моего дома я вижу их одинокими,
Bajo el amparo santo y la luz del cielo.
Под святым покровительством и светом небес.
Nunca están separados uno del otro,
Они никогда не расстаются друг с другом,
Porque así quiso Dios que los dos nacieran,
Потому что так угодно было Богу, чтобы они родились вместе,
Y con sus mismas ramas se hacen caricias,
И своими ветвями они ласкают друг друга,
Como si fueran novios que se quisieran.
Словно влюблённые, которые любят друг друга.
Arbolito, arbolito, bajo tu sombra,
Деревце, деревце, под твоей тенью,
Voy a esperar que el día cansado vuelva,
Я буду ждать, когда утомительный день подойдёт к концу,
Y cuando estoy solito, mirando al cielo,
И когда я один, глядя на небо,
Pido pa' que me mande una compañera.
Я прошу, чтобы оно послало мне спутницу.
Nunca están separados uno del otro,
Они никогда не расстаются друг с другом,
Porque así quiso Dios que los dos nacieran,
Потому что так угодно было Богу, чтобы они родились вместе,
Y con sus mismas ramas se hacen caricias,
И своими ветвями они ласкают друг друга,
Como si fueran novios que se quisieran.
Словно влюблённые, которые любят друг друга.
Arbolito, arbolito, bajo tu sombra,
Деревце, деревце, под твоей тенью,
Voy a esperar que el día cansado muera,
Я буду ждать, когда утомительный день умрёт,
Y cuando estoy solito, mirando al cielo,
И когда я один, глядя на небо,
Pido pa' que me mande una compañera
Я прошу, чтобы оно послало мне спутницу.
Arbolito arbolito me siento solo
Деревце, деревце, я чувствую себя одиноким,
Quiero que me acompañes hasta que muera
Хочу, чтобы ты составило мне компанию до самой смерти.





Writer(s): Bojalil Gil Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.