La Septima Banda - El Escudo Del Chavo (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Septima Banda - El Escudo Del Chavo (Live)




Su enseñanza, su escuela, y su ejemplo
Его учение, его школа, и его пример
nunca olvido sus buenos consejos
я никогда не забываю ваши хорошие советы
es mi padre un gran hombre
мой отец-великий человек.
y de aquí le mando mi respeto...
и отсюда я отдаю ему свое уважение...
Soy un Chavo pero fui creciendo
Я чаво, но я вырос.
en mi mente ya hay conocimiento
в моем сознании уже есть знание
mi experiencia que pa este trabajo
мой опыт, который pa эта работа
me hacen un maestro...
они делают меня учителем...
Culiacán es mi tierra y mi casa
Кульякан-моя земля и мой дом
tengo historias sobran las hazañas
у меня есть истории, оставшиеся от подвигов
armas, whiskey, mujeres hermosas
оружие, виски, красивые женщины
y muchas parrandas...
и много вечеринок...
Cada hombre hace su camino
Каждый человек делает свой путь
su propia vereda, su propio destino
его собственная вереда, его собственная судьба
yo a base de humildad de mi cosecha
я на основе смирения моего урожая
son muchos amigos...
много друзей...
Félix mente disfruto la vida
Феликс ум наслаждаюсь жизнью
lucho por lo mío no conozco envidia
я борюсь за свое, не знаю.
aquí traigo en mi hombro
здесь я принесу на моем плече
la amistad y todo el respaldo
дружба и вся поддержка
del hijo del mayo...
от сына Майо...
(Y porque seguimos de frente
потому, что мы все еще впереди
La Séptima Banda
Седьмая Группа
y Decreto Norte mi amigo)
и указ мой друг)
Por dónde anda lo cuida su gente
Где он ходит, его люди заботятся о нем
siempre al tiro compa Samuel Fuentes
всегда на стрельбище.
son dos hombres que no se doblegan
это двое мужчин, которые не сгибаются
te miran de frente...
они смотрят на тебя...
He recorrido varios estados
Я путешествовал по нескольким государствам
México y el país Americano
Мексика и американская страна
también se hacen muy buenos negocios
они также делают очень хороший бизнес
con un Italiano...
с итальянцем...
Cada hombre hace su camino
Каждый человек делает свой путь
su propia vereda, su propio destino
его собственная вереда, его собственная судьба
yo a base de humildad de mi cosecha
я на основе смирения моего урожая
son muchos amigos...
много друзей...
Félix mente disfruto la vida
Феликс ум наслаждаюсь жизнью
lucho por lo mío no conozco envidias
я борюсь за свое. я не знаю зависти.
en mi mente siempre está mi padre
в моем сознании всегда мой отец
y sus buenos consejos
и ваши хорошие советы
esos no se me olvida...
я их не забываю...





Writer(s): Regulo Caro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.