La Septima Banda - El Hijo del Ingeniero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Septima Banda - El Hijo del Ingeniero




El Hijo del Ingeniero
The Engineer's Son
Soy hijo del ingeniero eso lo llevo en la sangre
I'm the engineer's son, it's in my blood
Tenemos los mismos gustos
We have the same tastes
Las damas y los caballos una escuadra en mi cintura
Ladies and horses, a gun in my belt
Para prevenir un susto
To prevent a fright
Mis hijos fueron barones traen la casta de un
My sons were barons, they have the caste of a
Buen roble del rancho de Babunica
Strong oak from the Babunica ranch
Pa acá pa badiraguato y toditos esos ranchos
Here, Badiraguato and all those ranches
Muy seguido los visita
He visits them very often
Tiempos buenos tiempos malos hubo quienes
Good times, bad times, there were those
Se quedaron y otros que se adelantaron
Who stayed and others who went ahead
Recordando compañeros que vivencias
Remembering companions, what experiences
Compartieron y que al gringo lo quisieron
They shared and that they loved the gringo
Apellidos que se unieron los Payan también
Surnames that came together, the Payans too
Los Caro y no faltan los Quintero
The Caros and the Quinteros are not missing
Dicen que los tiempos vuelven los hijos
They say that the times return, the sons
Están presentes traen respaldo de los jefes
Are present, they have the support of the bosses
Con un vasito en la mano con wiskito del
With a glass in my hand, with whiskey of the
Más caro pero que este bien helado
Most expensive but it must be well chilled
Con mis primos y mi hermano y con la
With my cousins and my brother and with the
Banda tocando en un ranchito lejano
Band playing in a distant ranch
Claro que nos damos lujos y los damos de los
Of course we give ourselves luxuries and we give them of the
Caros porque también trabajamos
Dear ones because we also work
Cosas que nos inculcaron en trabajos familiares
Things that were instilled in us in family jobs
Y mi apa muy bien lo sabe
And my apa knows very well
Que nos alcancé quien quiera ya nos
That whoever reaches us has already
Vamos pa la sierra a visitar nuestra tierra
We're going to the mountains to visit our land
Y una comida cacera frijoles con asadera
And a home-cooked meal, beans with a roasting pan
O cerveza en la hielera
Or beer in the cooler
Afinando puntería allá por la serranía
Sharpening our aim, out in the mountains
con mi súper consentida y visitando
With my super beloved and visiting
Las capillas que pusieron
The chapels that they put
Muy en alto la familia
Very high the family
Soy hijo del ingeniero eso lo llevo en la sangre
I'm the engineer's son, it's in my blood
Tenemos los mismos gustos
We have the same tastes
Las damas y los caballos una escuadra en mi cintura
Ladies and horses, a gun in my belt
Para prevenir un susto
To prevent a fright
Mis hijos fueron barones traen la casta de un
My sons were barons, they have the caste of a
Buen roble del rancho de Babunica
Strong oak from the Babunica ranch
Pa acá pa badiraguato y toditos esos ranchos
Here, Badiraguato and all those ranches
Muy seguido los visita
He visits them very often





Writer(s): christian félix, germán orpineda hernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.