La Septima Banda - El Narco de Narcos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Septima Banda - El Narco de Narcos




El Narco de Narcos
The Drug Lord of Drug Lords
Enigma Norteño-
Enigma Norteño-
Les ha salido caro
It cost them dearly
Todo lo que hicieron
All they did
Y nunca pensaron
And they never thought
Que saldría de encierro
I'd get out of prison
Pero se toparon
But they ran into
Con una sorpresa
A surprise
Y mira esta vida
And look at this life
Que siempre es pareja
That's always fair
Aquí sigo en lucha
Here I am still fighting
Y al pie de mi empresa
And at the foot of my business
Y al rancho La Noria
And at the La Noria ranch
Rafael regresa...
Rafael returns...
-La Séptima Banda-
-The Seventh Band-
Les ha salido caro
It cost them dearly
Todo lo que hicieron
All they did
Y nunca pensaron
And they never thought
Que saldría de encierro
I'd get out of prison
Pero se toparon
But they ran into
Con una sorpresa
A surprise
Y mira esta vida
And look at this life
Que siempre es pareja
That's always fair
Aquí sigo en lucha
Here I am still fighting
Y al pie de mi empresa
And at the foot of my business
Y al rancho La Noria
And at the La Noria ranch
Rafael regresa...
Rafael returns...
-EN-
-EN-
No miento he llorado
I don't lie, I've cried
Pero es de hombres
But that's what men do
Ahora va la mía
Now it's my turn
Y traigo varios nombres
And I'm bringing some names
Unos los licenciados
Some are lawyers
Que se aprovecharon
Who took advantage
No se echen pa atrás
Don't back down
Los que me juzgaron
Those who judged me
Varios ya pagaron
Several have already paid
Y se los confieso
And I'll tell you
Que "El Narco De Narcos"
That "The Drug Lord of Drug Lords"
Está de regreso...
Is back...
-Hay una promesa
-There is a promise
Que les hice ante la prensa
That I made to you before the press
-No hay condena que sea eterna
-No sentence is eternal
Aunque este grabe la presa
Even though this prison weighs me down
-Y hoy que puedo respirar
-And now that I can breathe
Desde aquí afuera
From out here
Yo les digo prefiero muerto que vivo
I tell you I'd rather be dead than alive
Antes de volver a las rejas
Before I go back to prison
(-Porque nací vivo
(-Because I was born alive
Y nada es fácil en la vida
And nothing in life is easy
Pero sigo vivo
But I'm still alive
Y esto es Enigma Norteño
And this is Enigma Norteño
-Y la Séptima Banda)
-And the Seventh Band)
-EN-
-EN-
que estuve ausente
I know I've been away
Casi treinta años
For almost thirty years
Y que mucha gente
And that many people
Escalo peldaños
Climbed the ladder
Ahora estoy con ellos
Now I'm with them
En este changarro
In this business
El Chapo y su gente
El Chapo and his people
Y también El Mayo
And also El Mayo
Saben que tenemos
They know that we have
Ora el liderato
Now the leadership
Y hay les va un saludo
And there goes a greeting
Pa Badiraguato...
To Badiraguato...
-LSB-
-LSB-
Pude revivir
I was able to relive
Esos viejos tiempos
Those old times
En cuanto salí
As soon as I got out
Disfrute el momento
I enjoyed the moment
Esa viejecita
That little old lady
Que me atendía
Who took care of me
Con un pozolito
With a pozolito
Ella me recibía
She welcomed me back
Fue lo que yo hice
That's what I did
Ese primer día
That first day
Mi testigo fuiste
You were my witness
Perla Tapatía...
Perla Tapatía...
-Nunca es tarde
-It's never too late
Para terminar lo comenzado
To finish what you started
-Sigo siendo enamorao
-I'm still in love
R1 Rafa Caro
R1 Rafa Caro
-Si ahora me ven ensillando
-If you see me saddling
Mi caballo...
My horse...
-Van a batallar pa verme
-They're gonna have a hard time seeing me
Extraditado
Extradited
Vallan búsquense otro sayo...
Go find yourself another lackey...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.