Paroles et traduction La Septima Banda - Haciendo Ruido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haciendo Ruido
Создаём шум
Por
aquí
andamos
Haciendo
Ruido
Мы
здесь,
создаём
шум,
El
que
se
acople
pues
bienvenido
Кто
хочет
присоединиться,
добро
пожаловать.
Andamos
de
moda
y
a
varios
les
incomoda
Мы
в
моде,
и
многих
это
раздражает,
Porque
dicen
que
antes
no
traía
ni
pa'
una
soda
Потому
что
говорят,
что
раньше
у
меня
не
было
денег
даже
на
газировку.
Los
tiempos,
cambiaron
Времена
изменились,
Mírenme
ahora.
Посмотри
на
меня
сейчас,
милая.
No
nos
preocupa
la
competencia
Нас
не
волнуют
конкуренты,
Pues
pa'
nosotros
no
tiene
ciencia
Для
нас
это
не
наука.
Cuando
estás
a
tope
disque
amigo
sale
a
flote
Когда
ты
на
вершине,
так
называемые
друзья
всплывают,
Cuando
estás
jodido
nadie
te
brinda
ni
un
bote
Когда
тебе
плохо,
никто
не
предложит
тебе
даже
глотка.
La
raza,
te
atrasa
Эти
люди,
они
тянут
тебя
назад,
Por
un
mitote.
Из-за
какой-то
ерунды.
Si
así
nacimos
con
estrella
Если
уж
мы
родились
под
счастливой
звездой,
Pues
vamos
dejando
huella
То
мы
оставляем
свой
след.
Que
destapen
las
botellas
Пусть
откроют
бутылки,
Para
poder
celebrar
Чтобы
отпраздновать,
Que
por
billetes
no
paramos
Что
мы
не
останавливаемся
ради
денег,
Es
porque
ya
los
ganamos
Потому
что
мы
их
уже
заработали.
De
mujeres
luego
hablamos
О
женщинах
потом
поговорим,
красотка,
Que
se
pueden
enchinar
Они
могут
разозлиться.
Damos
la
mano
al
amigo
Мы
подаём
руку
другу,
Andamos
Haciendo
Ruido
Мы
создаём
шум,
Ya
nadie
nos
va
a
parar
Нас
уже
никто
не
остановит.
(Andamos
con
todo.
Y
vamos
por
más)
(Мы
на
полном
ходу.
И
мы
стремимся
к
большему)
No
nos
preocupa
la
competencia
Нас
не
волнуют
конкуренты,
Pues
pa'
nosotros
no
tiene
ciencia
Для
нас
это
не
наука.
Cuando
estás
a
tope
disque
amigo
sale
a
flote
Когда
ты
на
вершине,
так
называемые
друзья
всплывают,
Cuando
estás
jodido
nadie
te
brinda
ni
un
bote
Когда
тебе
плохо,
никто
не
предложит
тебе
даже
глотка.
La
raza,
te
atrasa
Эти
люди,
они
тянут
тебя
назад,
Por
un
mitote
Из-за
какой-то
ерунды.
Si
así
nacimos
con
estrella
Если
уж
мы
родились
под
счастливой
звездой,
Pues
vamos
dejando
huella
То
мы
оставляем
свой
след.
Que
destapen
las
botellas
Пусть
откроют
бутылки,
Para
poder
celebrar
Чтобы
отпраздновать,
Que
por
billetes
no
paramos
Что
мы
не
останавливаемся
ради
денег,
Es
porque
ya
los
ganamos
Потому
что
мы
их
уже
заработали.
De
mujeres
luego
hablamos
О
женщинах
потом
поговорим,
красотка,
Que
se
pueden
enchinar
Они
могут
разозлиться.
Damos
la
mano
al
amigo
Мы
подаём
руку
другу,
Andamos
Haciendo
Ruido
Мы
создаём
шум,
Ya
nadie
nos
va
a
parar
Нас
уже
никто
не
остановит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ernesto barajas, luciano luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.