La Septima Banda - Haciendo Ruido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Septima Banda - Haciendo Ruido




Haciendo Ruido
Создаём шум
Por aquí andamos Haciendo Ruido
Мы здесь, создаём шум,
El que se acople pues bienvenido
Кто хочет присоединиться, добро пожаловать.
Andamos de moda y a varios les incomoda
Мы в моде, и многих это раздражает,
Porque dicen que antes no traía ni pa' una soda
Потому что говорят, что раньше у меня не было денег даже на газировку.
Los tiempos, cambiaron
Времена изменились,
Mírenme ahora.
Посмотри на меня сейчас, милая.
No nos preocupa la competencia
Нас не волнуют конкуренты,
Pues pa' nosotros no tiene ciencia
Для нас это не наука.
Cuando estás a tope disque amigo sale a flote
Когда ты на вершине, так называемые друзья всплывают,
Cuando estás jodido nadie te brinda ni un bote
Когда тебе плохо, никто не предложит тебе даже глотка.
La raza, te atrasa
Эти люди, они тянут тебя назад,
Por un mitote.
Из-за какой-то ерунды.
Si así nacimos con estrella
Если уж мы родились под счастливой звездой,
Pues vamos dejando huella
То мы оставляем свой след.
Que destapen las botellas
Пусть откроют бутылки,
Para poder celebrar
Чтобы отпраздновать,
Que por billetes no paramos
Что мы не останавливаемся ради денег,
Es porque ya los ganamos
Потому что мы их уже заработали.
De mujeres luego hablamos
О женщинах потом поговорим, красотка,
Que se pueden enchinar
Они могут разозлиться.
Damos la mano al amigo
Мы подаём руку другу,
Andamos Haciendo Ruido
Мы создаём шум,
Ya nadie nos va a parar
Нас уже никто не остановит.
(Andamos con todo. Y vamos por más)
(Мы на полном ходу. И мы стремимся к большему)
(Séptima)
(Седьмая)
No nos preocupa la competencia
Нас не волнуют конкуренты,
Pues pa' nosotros no tiene ciencia
Для нас это не наука.
Cuando estás a tope disque amigo sale a flote
Когда ты на вершине, так называемые друзья всплывают,
Cuando estás jodido nadie te brinda ni un bote
Когда тебе плохо, никто не предложит тебе даже глотка.
La raza, te atrasa
Эти люди, они тянут тебя назад,
Por un mitote
Из-за какой-то ерунды.
Si así nacimos con estrella
Если уж мы родились под счастливой звездой,
Pues vamos dejando huella
То мы оставляем свой след.
Que destapen las botellas
Пусть откроют бутылки,
Para poder celebrar
Чтобы отпраздновать,
Que por billetes no paramos
Что мы не останавливаемся ради денег,
Es porque ya los ganamos
Потому что мы их уже заработали.
De mujeres luego hablamos
О женщинах потом поговорим, красотка,
Que se pueden enchinar
Они могут разозлиться.
Damos la mano al amigo
Мы подаём руку другу,
Andamos Haciendo Ruido
Мы создаём шум,
Ya nadie nos va a parar
Нас уже никто не остановит.





Writer(s): ernesto barajas, luciano luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.