La Septima Banda - Las Lágrimas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Septima Banda - Las Lágrimas




Las Lágrimas
Tears
Yo jamas diré que no valió la pena
I will never say it wasn't worth it
Mejor voy a presumir
I'll rather brag
Que yo fui algo de ti
That I was something to you
Con que todo te lo di a manos llenas
That I gave you everything
Creo que si podre vivir
I think I can live
Si ya no estás aquí
If you're not here anymore
No te niego que sufrí cuando te fuiste
I don't deny that I suffered when you left
Pero ya no estoy tan triste
But I'm not so sad anymore
No voy a llorar por ti
I'm not going to cry for you
Si las lágrimas se secan y no dejan ni una huella
If tears dry up and leave no trace
Así yo podre sacarte y quitarme la tristeza
That's how I can get you out of my system and stop being sad
Si mis ojos te quisieron
If my eyes loved you
Cuando vieron tu belleza
When they saw your beauty
Ya verán algo mejor
They will see something better
Si las lágrimas se mueren
If tears die
También se muere el dolor
So does the pain
No voy a pasar la vida agonizando por tu amor
I'm not going to spend my life agonizing over your love
Si no puedo estar contigo
If I can't be with you
Te lo pido sin rencor
I ask you without rancor
Ya no vuelvas por favor
Please don't come back
Si las lágrimas se secan y no dejan ni una huella
If tears dry up and leave no trace
Así yo podre sacarte y quitarme la tristeza
That's how I can get you out of my system and stop being sad
Si mis ojos te quisieron
If my eyes loved you
Cuando vieron tu belleza
When they saw your beauty
Ya verán algo mejor
They will see something better
Si las lágrimas se mueren
If tears die
También se muere el dolor
So does the pain
No voy a pasar la vida agonizando por tu amor
I'm not going to spend my life agonizing over your love
Si no puedo estar contigo
If I can't be with you
Te lo pido sin rencor
I ask you without rancor
Ya no vuelvas por favor
Please don't come back





Writer(s): luciano luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.