Paroles et traduction La Septima Banda - Me Empezó a Valer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Empezó a Valer
Мне Стало Все Равно
Cuando
llegaste
con
mentiras
Когда
ты
пришла
с
ложью,
Tú
me
lograste
convencer
Ты
сумела
меня
убедить.
Un
día
dijiste
que
te
ibas
Однажды
ты
сказала,
что
уходишь,
Y
eso
me
empezó
a
doler
И
это
начало
причинять
мне
боль.
Luego
toditas
tus
escenas
Потом
все
твои
сцены
Ya
no
las
empecé
a
creer
Я
перестал
им
верить.
Hoy
aunque
grites,
patalees
Сегодня,
хоть
кричи,
хоть
топай
ногами,
Y
hasta
me
llores
Хоть
плачь
передо
мной,
La
neta
Me
Empezó
A
Valer...
Честно,
мне
стало
все
равно...
Y
me
empezó
a
valer
И
мне
стало
все
равно,
Lo
que
hagas
de
ti
Что
ты
будешь
делать,
Si
quieres
quedarte
Хочешь
остаться,
Si
te
quieres
ir
Хочешь
уйти,
Si
no
vuelves
más
Если
ты
больше
не
вернешься,
Mejor
para
mí
Тем
лучше
для
меня.
Porque
por
tu
culpa
Потому
что
из-за
тебя
No
voy
a
sufrí...
Я
не
буду
страдать...
Y
me
empezó
a
valer
И
мне
стало
все
равно
Desde
el
día
en
que
tu
С
того
дня,
как
ты
Mataste
mis
ganas
Убила
мое
желание
Con
esa
actitud
Своим
отношением.
No
te
pude
hallar
Я
не
смог
найти
в
тебе
Ninguna
virtud
Ни
одной
добродетели.
No
vas
a
quitarle
Ты
не
затмишь
A
mi
cielo
lo
azul
Голубизну
моего
неба.
Si
a
ti
te
valió
Если
тебе
было
все
равно,
Más
me
vale
a
mí
То
мне
тем
более.
Y
hoy
te
digo
adiós...
И
сегодня
я
говорю
тебе
прощай...
(Y
para
mí
ya
no
vales
nada
(И
для
меня
ты
уже
ничего
не
значишь
La
Séptima
Banda
La
Séptima
Banda
Segurito
Segurito.
Aaajaija)
Точно,
точно.
Ахаха)
Y
me
empezó
a
valer
И
мне
стало
все
равно,
Lo
que
hagas
de
ti
Что
ты
будешь
делать,
Si
quieres
quedarte
Хочешь
остаться,
Si
te
quieres
ir
Хочешь
уйти,
Si
no
vuelves
más
Если
ты
больше
не
вернешься,
Mejor
para
mí
Тем
лучше
для
меня.
Porque
por
tu
culpa
Потому
что
из-за
тебя
No
voy
a
sufrí...
Я
не
буду
страдать...
Y
me
empezó
a
valer
И
мне
стало
все
равно
Desde
el
día
en
que
tu
С
того
дня,
как
ты
Mataste
mis
ganas
Убила
мое
желание
Con
esa
actitud
Своим
отношением.
No
te
pude
hallar
Я
не
смог
найти
в
тебе
Ninguna
virtud
Ни
одной
добродетели.
No
vas
a
quitarle
Ты
не
затмишь
A
mi
cielo
lo
azul
Голубизну
моего
неба.
Si
a
ti
te
valió
Если
тебе
было
все
равно,
Más
me
vale
a
mí
То
мне
тем
более.
Y
hoy
te
digo
adiós...
И
сегодня
я
говорю
тебе
прощай...
Compositor:
Luciano
Luna
Díaz
Автор:
Luciano
Luna
Díaz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joss favela, luciano luna, nelva e. luna díaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.