La Septima Banda - Que Tontería - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Septima Banda - Que Tontería




Que Tontería
What a Stupid Thing
Que tontería
What a stupid thing
Extrañarte mientras me olvidas
To miss you while you've forgotten me
Y desearte mientras me rechazas
And to desire you while you reject me
Darlo todo por ti
To give everything for you
Cuando por mi no sientes nada
When you don't feel anything for me
Que tontería
What a stupid thing
Yo te amo mientras me odias
I love you while you hate me
Te bendigo mientras me maldices
I bless you while you curse me
Yo dispuesto a intentarlo
I'm willing to try
Cuando tan solo quieres irte
When you only want to leave
Que Tontería
What a stupid thing
Mientras sueño con que me quisieras
While I dream of you loving me
no quieres verme ni en tus sueños
You don't want to see me, not even in dreams
Tu amor por mi está dormido
Your love for me is asleep
Y el mío por ti tan despierto
And mine for you is so awake
Que tontería
What a stupid thing
Sentir que al marcharte yo fui el que perdía
To feel that when you left, I was the one who lost
Tal vez has sido la que no merecía
Perhaps it was you who didn't deserve
Que te amara tanto
That I would love you so much
Que por ti hasta diera mi vida si me lo pedías
That for you I would even give my life, if you asked me
Que tontería
What a stupid thing
Que seas lo único que me está faltando
That you're the only thing I'm missing
Mientras que en tu vida yo salgo sobrando
While in your life I'm completely unnecessary
Tengo un diplomado
I've earned a degree
En amarte pero en olvidarte
In loving you, but in forgetting you
Estoy reprobado
I'm failing
(Y pensar que me saqué un diez en amarte)
(And to think I got an A in loving you)
(Que tontería)
(What a stupid thing)
(Séptima)
(Séptima)
Que tontería
What a stupid thing
Mientras sueño con que me quisieras
While I dream of you loving me
no quieres verme ni en tus sueños
You don't want to see me, not even in dreams
Tu amor por mi está dormido
Your love for me is asleep
Y el mío por ti tan despierto
And mine for you is so awake
Que tontería
What a stupid thing
Sentir que al marcharte yo fui el que perdía
To feel that when you left, I was the one who lost
Tal vez has sido la que no merecía
Perhaps it was you who didn't deserve
Que te amara tanto
That I would love you so much
Que por ti hasta diera mi vida si me lo pedías
That for you I would even give my life, if you asked me
Que tontería
What a stupid thing
Que seas lo único que me está faltando
That you're the only thing I'm missing
Mientras que en tu vida yo salgo sobrando
While in your life I'm completely unnecessary
Tengo un diplomado
I've earned a degree
En amarte pero en olvidarte
In loving you, but in forgetting you
Estoy reprobado
I'm failing





Writer(s): luciano luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.