Paroles et traduction La Septima Banda - Rey de Corazones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rey de Corazones
Король Червей
Me
dejaste
jugar
a
quererte
Ты
позволила
мне
играть
в
любовь
с
тобой,
Me
dejaste
apostarme
la
vida
Ты
позволила
мне
поставить
на
кон
свою
жизнь,
Me
dejaste
creerme
que
me
amabas
Ты
позволила
мне
поверить,
что
любишь
меня,
Y
un
buen
dia
dejaste
de
ser
mia
А
однажды
ты
перестала
быть
моей.
Y
empeze
a
recorrer
otros
caminos
И
я
начал
бродить
другими
путями,
Y
me
vi
enredado
en
otros
brazos
И
оказался
в
других
объятиях,
Me
llene
del
perfume
de
otros
cuerpos
Наполнился
ароматом
других
тел,
Y
probe
la
dulzura
de
otros
labios
И
вкусил
сладость
других
губ.
Y
de
nuevo
me
enseñas
la
baraja
И
снова
ты
показываешь
мне
колоду,
Y
me
retas
a
una
ultima
partida
И
вызываешь
меня
на
последнюю
партию.
En
tu
juego
tan
solo
hay
una
carta
В
твоей
игре
всего
одна
карта,
Y
yo
tengo
las
mismas
que
tenia...
А
у
меня
те
же,
что
и
были...
Ay,
ay
no
llores
Ой,
ой,
не
плачь,
Que
afortunadamente
Ведь,
к
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Твоей
удаче
пришёл
конец.
Y
yo
seguire
siendo
И
я
останусь
El
rey
de
corazones,
Королём
червей.
Ay,
ay
no
llores
Ой,
ой,
не
плачь,
Que
afortunadamente
Ведь,
к
счастью,
Te
tengo
nuevamente
Ты
снова
моя.
Y
yo
sere
por
siempre
И
я
буду
вечно
Tu
rey
de
corazones.
Твоим
королём
червей.
Ya
cumpliste
tu
amarga
penitencia
Ты
отбыла
свою
горькую
епитимью,
Y
con
llanto
lavaste
tus
pecados
И
слезами
смыла
свои
грехи.
Yo
tambien
he
aprendido
a
perdonarte
Я
тоже
научился
прощать
тебя,
Y
no
olvido
lo
mucho
que
te
he
amado
И
не
забыл,
как
сильно
я
тебя
любил.
Volveremos
a
ser
lo
que
antes
fuimos
Мы
снова
станем
теми,
кем
были
раньше,
Volveremos
al
mundo
del
pasado
Вернёмся
в
мир
прошлого.
Pero
nunca,
nunca,
nunca,
nunca
olvides
Но
никогда,
никогда,
никогда
не
забывай,
Que
yo
celo
despues
de
haber
tomado.
Что
я
ревнив,
после
того,
как
выпил.
Y
si
quieres
rompamos
la
baraja
И
если
хочешь,
давай
порвём
колоду,
Que
a
los
dos
nos
ha
tenido
separados
Которая
нас
разлучала.
Y
vivamos
completamente
unidos
И
будем
жить
вместе,
Para
nunca
jamas
hacernos
daño...
Чтобы
никогда
больше
не
причинять
друг
другу
боль...
Ay,
ay
no
llores
Ой,
ой,
не
плачь,
Que
afortunadamente
Ведь,
к
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Твоей
удаче
пришёл
конец.
Y
yo
seguire
siendo
И
я
останусь
El
rey
de
corazones,
Королём
червей.
Ay,
ay,
ay
no
llores
Ой,
ой,
ой,
не
плачь,
Que
afortunadamente
Ведь,
к
счастью,
Te
tengo
nuevamente
Ты
снова
моя.
Y
yo
sere
por
siempre
И
я
буду
вечно
Tu
rey
de
corazones...
Твоим
королём
червей...
Ay,
ay
no
llores
Ой,
ой,
не
плачь,
Que
afortunadamente
Ведь,
к
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Твоей
удаче
пришёл
конец.
Y
yo
seguire
siendo
И
я
останусь
El
rey
de
corazones,
Королём
червей.
Que
afortunadamente
Ведь,
к
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Твоей
удаче
пришёл
конец.
Y
yo
seguire
siendoooo
И
я
останусь
El
rey
de
corazones.
Королём
червей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HERRERO ARAUJO HONORIO, GOMEZ ESCOLAR ROLDAN LUIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.