Paroles et traduction La Septima Banda - Rey de Corazones
Me
dejaste
jugar
a
quererte
Ты
позволил
мне
играть,
чтобы
любить
тебя.
Me
dejaste
apostarme
la
vida
Ты
позволил
мне
поставить
на
мою
жизнь.
Me
dejaste
creerme
que
me
amabas
Ты
позволил
мне
поверить,
что
любишь
меня.
Y
un
buen
dia
dejaste
de
ser
mia
И
в
один
прекрасный
день
ты
перестала
быть
моей.
Y
empeze
a
recorrer
otros
caminos
И
начать
идти
другими
путями.
Y
me
vi
enredado
en
otros
brazos
И
я
увидел,
что
запутался
в
других
руках.
Me
llene
del
perfume
de
otros
cuerpos
Наполни
меня
духами
других
тел,
Y
probe
la
dulzura
de
otros
labios
И
попробуйте
сладость
других
губ
Y
de
nuevo
me
enseñas
la
baraja
И
снова
ты
показываешь
мне
колоду.
Y
me
retas
a
una
ultima
partida
И
ты
бросаешь
мне
вызов
в
последнюю
игру.
En
tu
juego
tan
solo
hay
una
carta
В
вашей
игре
есть
только
одна
карта
Y
yo
tengo
las
mismas
que
tenia...
И
у
меня
есть
те
же,
что
и
у
меня...
Ay,
ay
no
llores
Увы,
увы,
не
плачь.
Que
afortunadamente
Что,
к
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Тебе
не
повезло.
Y
yo
seguire
siendo
И
я
останусь
El
rey
de
corazones,
Король
сердец,
Ay,
ay
no
llores
Увы,
увы,
не
плачь.
Que
afortunadamente
Что,
к
счастью,
Te
tengo
nuevamente
Я
снова
получил
тебя.
Y
yo
sere
por
siempre
И
я
буду
навсегда.
Tu
rey
de
corazones.
Твой
король
сердец.
Ya
cumpliste
tu
amarga
penitencia
Ты
уже
исполнил
свое
горькое
покаяние.
Y
con
llanto
lavaste
tus
pecados
И
с
плачем
ты
смыл
свои
грехи,
Yo
tambien
he
aprendido
a
perdonarte
Я
тоже
научился
прощать
тебя.
Y
no
olvido
lo
mucho
que
te
he
amado
И
я
не
забываю,
как
сильно
я
любил
тебя.
Volveremos
a
ser
lo
que
antes
fuimos
Мы
снова
станем
тем,
кем
были
раньше.
Volveremos
al
mundo
del
pasado
Мы
вернемся
в
мир
прошлого.
Pero
nunca,
nunca,
nunca,
nunca
olvides
Но
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
забывай,
Que
yo
celo
despues
de
haber
tomado.
Что
я
с
усердием
после
того,
как
выпил.
Y
si
quieres
rompamos
la
baraja
И
если
хочешь,
давай
сломаем
колоду.
Que
a
los
dos
nos
ha
tenido
separados
Что
нас
обоих
разлучило.
Y
vivamos
completamente
unidos
И
давайте
жить
полностью
вместе.
Para
nunca
jamas
hacernos
daño...
Чтобы
никогда
не
навредить
нам...
Ay,
ay
no
llores
Увы,
увы,
не
плачь.
Que
afortunadamente
Что,
к
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Тебе
не
повезло.
Y
yo
seguire
siendo
И
я
останусь
El
rey
de
corazones,
Король
сердец,
Ay,
ay,
ay
no
llores
Ай,
ай,
ай,
не
плачь.
Que
afortunadamente
Что,
к
счастью,
Te
tengo
nuevamente
Я
снова
получил
тебя.
Y
yo
sere
por
siempre
И
я
буду
навсегда.
Tu
rey
de
corazones...
Твой
король
сердец...
Ay,
ay
no
llores
Увы,
увы,
не
плачь.
Que
afortunadamente
Что,
к
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Тебе
не
повезло.
Y
yo
seguire
siendo
И
я
останусь
El
rey
de
corazones,
Король
сердец,
Que
afortunadamente
Что,
к
счастью,
Se
te
acabo
la
suerte
Тебе
не
повезло.
Y
yo
seguire
siendoooo
И
я
все
еще
буду
El
rey
de
corazones.
Король
сердец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HERRERO ARAUJO HONORIO, GOMEZ ESCOLAR ROLDAN LUIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.