La Septima Banda - Si Me Falta Tu Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Septima Banda - Si Me Falta Tu Amor




Me pregunto que sería de
Интересно, что это будет от меня
Si no estuvieras aquí
Если бы тебя здесь не было
Si eres por quién yo respiro
Если ты за кого я дышу
Y a tu lado quiero vivir
И рядом с тобой я хочу жить
Cada día más y más te admiro
С каждым днем все больше и больше я восхищаюсь тобой
Me fascina verte sonreír
Мне приятно видеть, как ты улыбаешься.
De una forma tan sencilla
Таким простым способом
Y simple te quiero decir
И я просто хочу сказать вам
Que mi amor es para ti
Что моя любовь для тебя
Porque me haces falta
Потому что ты мне не нужен.
Como le hacen falta
Как вам нужно
Siete días completos a cada semana
Семь полных дней в неделю
Como le hace falta el sol a las mañanas
Как солнце по утрам
O las manecillas a un simple reloj
Или руки к простым часам
Porque me haces falta
Потому что ты мне не нужен.
Como mar al agua
Как море к воде
Como un escudo en cada batalla
Как щит в каждом бою
Como un vaso de agua en medio del desierto
Как стакан воды посреди пустыни
Así me hace falta tu amor
Так мне нужна твоя любовь
Como vivir sin tu cuerpo
Как жить без вашего тела
Se secarían mis huesos
Мои кости высохнут.
De solo pensar
Просто думать
Que me falta tu amor
Что мне не хватает твоей любви
Porque me haces falta
Потому что ты мне не нужен.
Como le hacen faltan
Как вам не хватает
Siete días completos a cada semana
Семь полных дней в неделю
Como le hace falta el sol a las mañanas
Как солнце по утрам
O las manecillas a un simple reloj
Или руки к простым часам
Porque me haces falta
Потому что ты мне не нужен.
Como mar al agua
Как море к воде
Como un escudo en cada batalla
Как щит в каждом бою
Como un vaso de agua en medio del desierto
Как стакан воды посреди пустыни
Así me hace falta tu amor
Так мне нужна твоя любовь
Como vivir sin tu cuerpo
Как жить без вашего тела
Se secarían mis huesos
Мои кости высохнут.
De solo pensar
Просто думать
Que me falta tu amor
Что мне не хватает твоей любви





Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.