Paroles et traduction La Septima Banda - Si Me Falta Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pregunto
que
sería
de
mí
Интересно,
что
это
будет
от
меня
Si
tú
no
estuvieras
aquí
Если
бы
тебя
здесь
не
было
Si
tú
eres
por
quién
yo
respiro
Если
ты
за
кого
я
дышу
Y
a
tu
lado
quiero
vivir
И
рядом
с
тобой
я
хочу
жить
Cada
día
más
y
más
te
admiro
С
каждым
днем
все
больше
и
больше
я
восхищаюсь
тобой
Me
fascina
verte
sonreír
Мне
приятно
видеть,
как
ты
улыбаешься.
De
una
forma
tan
sencilla
Таким
простым
способом
Y
simple
te
quiero
decir
И
я
просто
хочу
сказать
вам
Que
mi
amor
es
para
ti
Что
моя
любовь
для
тебя
Porque
tú
me
haces
falta
Потому
что
ты
мне
не
нужен.
Como
le
hacen
falta
Как
вам
нужно
Siete
días
completos
a
cada
semana
Семь
полных
дней
в
неделю
Como
le
hace
falta
el
sol
a
las
mañanas
Как
солнце
по
утрам
O
las
manecillas
a
un
simple
reloj
Или
руки
к
простым
часам
Porque
me
haces
falta
Потому
что
ты
мне
не
нужен.
Como
mar
al
agua
Как
море
к
воде
Como
un
escudo
en
cada
batalla
Как
щит
в
каждом
бою
Como
un
vaso
de
agua
en
medio
del
desierto
Как
стакан
воды
посреди
пустыни
Así
me
hace
falta
tu
amor
Так
мне
нужна
твоя
любовь
Como
vivir
sin
tu
cuerpo
Как
жить
без
вашего
тела
Se
secarían
mis
huesos
Мои
кости
высохнут.
De
solo
pensar
Просто
думать
Que
me
falta
tu
amor
Что
мне
не
хватает
твоей
любви
Porque
tú
me
haces
falta
Потому
что
ты
мне
не
нужен.
Como
le
hacen
faltan
Как
вам
не
хватает
Siete
días
completos
a
cada
semana
Семь
полных
дней
в
неделю
Como
le
hace
falta
el
sol
a
las
mañanas
Как
солнце
по
утрам
O
las
manecillas
a
un
simple
reloj
Или
руки
к
простым
часам
Porque
me
haces
falta
Потому
что
ты
мне
не
нужен.
Como
mar
al
agua
Как
море
к
воде
Como
un
escudo
en
cada
batalla
Как
щит
в
каждом
бою
Como
un
vaso
de
agua
en
medio
del
desierto
Как
стакан
воды
посреди
пустыни
Así
me
hace
falta
tu
amor
Так
мне
нужна
твоя
любовь
Como
vivir
sin
tu
cuerpo
Как
жить
без
вашего
тела
Se
secarían
mis
huesos
Мои
кости
высохнут.
De
solo
pensar
Просто
думать
Que
me
falta
tu
amor
Что
мне
не
хватает
твоей
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HORACIO PALENCIA CISNEROS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.