La Septima Banda - Ya Lo Superé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Septima Banda - Ya Lo Superé




Ya Lo Superé
I'm Over You
¿Hola cómo estas?
Hello, how are you?
Espero que bien
I hope you're well
Me da mucho gusto el mirarte otra vez
It's great to see you again
Mira te presento a mi nuevo amor
Look, I'd like to introduce you to my new love
Ella es la culpable
She's the reason
De todo lo bueno que después de ti
For all the good things that have happened to me since you
A mi me pasó
Happened
Ya Lo Superé
I'm Over You
Ya no duele tanto
It doesn't hurt anymore
Claro que sufrí
Of course I suffered
No imaginas cuanto
You can't imagine how much
Se acabó el deseo
The desire is gone
De volver contigo
To come back to you
Se secó mi llanto y la diferencia es que ahora si
My tears have dried up and the difference is that now I am
Soy correspondido
Reciprocated
Con las mismas ganas y el mismo deseo
With the same passion and desire
Que un día te quise a ella la quiero
That I once loved you, I love her
En la misma vida he vuelto a nacer
In this life, I have been reborn
No eres en el mundo la única mujer
You are not the only woman in the world
Con las mismas fuerzas a ella me entrego
With the same strength I give myself to her
Y por nada del mundo me niega sus besos
And for nothing in the world does she deny me her kisses
En la misma cama que fui tu mendigo
In the same bed where I was your beggar
Ahora tengo noches llenas de cariño
Now I have nights full of love
Ya Lo Superé
I'm Over You
Ya no duele tanto
It doesn't hurt anymore
Claro que sufrí
Of course I suffered
No imaginas cuanto
You can't imagine how much
Creí que ya nunca
I thought I would never
Me iba a enamorar
Fall in love again
Pero siempre vienen los tiempos mejores
But the best times always come
Y espero que a ti no te haya ido mal
And I hope it has not gone badly for you
Con las mismas ganas y el mismo deseo
With the same passion and desire
Que un día te quise a ella la quiero
That I once loved you, I love her
En la misma vida he vuelto a nacer
In this life, I have been reborn
No eres en el mundo na única mujer
You are not the only woman in the world
Con las mismas fuerzas a ella me entrego
With the same strength I give myself to her
Y por nada del mundo me niega sus besos
And for nothing in the world does she deny me her kisses
En la misma cama que fui tu mendigo
In the same bed where I was your beggar
Ahora tengo noches llenas de cariño.
Now I have nights full of love.





Writer(s): Luciano Luna Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.