La Shica - Despedida - traduction des paroles en allemand

Despedida - La Shicatraduction en allemand




Despedida
Abschied
Lo primero es que te quiero
Erstens, ich liebe dich
Lo segundo recordarte
Zweitens, dich zu erinnern
Nos debemos un abrazo
Wir schulden uns eine Umarmung
El que yo no pude darte
Die, die ich dir nicht geben konnte
Lo tercero es lo primero
Drittens ist das Erste
Jamás te olvido, jamás te olvido
Ich vergesse dich nie, ich vergesse dich nie
Lo cuarto es que lo vivido
Viertens, das Erlebte
Lo vivido junto a ti me sabe suerte
Das mit dir Erlebte, schmeckt mir nach Glück
Si tu eres parte de
Wenn du ein Teil von mir bist
Yo de ti soy lo que queda
Bin ich von dir das, was übrig bleibt
Contra el tiempo
Gegen die Zeit
Y para siempre los dos lados
Und für immer, die zwei Seiten
Los dos lados de una moneda
Die zwei Seiten einer Münze
Lo quinto, quiero que sepas
Fünftens, ich möchte, dass du weißt
Que no te reprocho nada
Dass ich dir nichts vorwerfe
Porque antes de lo sexto
Denn vor dem Sechsten
La muerte es solo una parte
Ist der Tod nur ein Teil
Con lo séptimo te digo
Mit dem Siebten sage ich dir
Que hoy te quiero demostrar
Dass ich dir heute zeigen will
Demostrar que puedo amar
Zeigen, dass ich lieben kann
Y que puedo amar sin olvidarte
Und dass ich lieben kann, ohne dich zu vergessen
Si tu eres parte de
Wenn du ein Teil von mir bist
Yo de ti soy lo que queda
Bin ich von dir das, was übrig bleibt
Contra el tiempo
Gegen die Zeit
Y para siempre los dos lados
Und für immer, die zwei Seiten
Los dos lados de una moneda
Die zwei Seiten einer Münze
Y lo octavo es que por fuerza
Und das Achte ist, dass ich mich mit Kraft
Hoy me afirmo en esta vida
Heute an dieses Leben klammere
Lo noveno es que por miedo
Das Neunte ist, dass ich aus Angst
Temo en esta despedida
Diesen Abschied fürchte
Lo que queda es el adiós
Was bleibt, ist das Lebewohl
Como mi último deseo
Als mein letzter Wunsch
Adiós con fuerza te digo
Mit Kraft sage ich dir Lebewohl
Cuando yo me vaya
Wenn ich gehe
Allí te veo
Sehe ich dich dort
Si tu eres parte de
Wenn du ein Teil von mir bist
Yo de ti soy lo que queda
Bin ich von dir das, was übrig bleibt
Contra el tiempo
Gegen die Zeit
Y para siempre los dos lados
Und für immer, die zwei Seiten
Los dos lados de una moneda
Die zwei Seiten einer Münze
Contra el tiempo
Gegen die Zeit
Y para siempre los dos lados
Und für immer, die zwei Seiten
Los dos lados de una moneda
Die zwei Seiten einer Münze





Writer(s): Luis Domercq Munoz, Jose Luis Ordonez Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.