Paroles et traduction La Shica - Vicio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
esperaba
y
de
repente
Я
ждала
тебя,
и
вдруг
Me
llegaste
a
la
mente
Ты
возник
в
моей
голове,
Como
algo
que
olvide.
Словно
что-то
забытое.
No
es
que
suene
redundante
Звучит,
наверное,
странно,
Pero
ya
te
había
esperado
Но
я
тебя
уже
ждала,
Y
de
pronto
te
olvide.
И
вдруг
забыла
о
тебе.
Las
memorias
de
mi
vida
Воспоминания
моей
жизни
Ya
me
habían
dicho
que
esperara
Уже
говорили
мне
ждать,
Pero
no
suelo
aguantar.
Но
я
не
умею
терпеть.
Te
di
todo
en
un
segundo
Я
отдала
тебе
всё
в
одно
мгновение,
Te
volviste
mi
mundo
Ты
стал
моим
миром,
Hoy
me
vuelvo
a
equivocar.
Сегодня
я
снова
ошибаюсь.
No,
no,
no
mi
alma
está
llorando
me
quiere
reprimir
Нет,
нет,
нет,
моя
душа
плачет,
хочет
меня
остановить,
No,
no
ni
tu
falsa
sonrisa
me
quiere
sepultar
Нет,
нет,
ни
твоя
фальшивая
улыбка
не
хочет
меня
похоронить.
Donde
una
vez
juraste
que
me
ibas
a
llevar
Куда
ты
однажды
клялся
меня
отвести,
Y
de
pronto
lo
olvidaste
И
вдруг
ты
забыл
об
этом,
Me
fallaste,
por
qué
Ты
подвел
меня,
почему?
Dime
por
qué
Скажи,
почему
Te
clavaste
como
un
vicio
Ты
въелся,
как
порок,
Y
como
un
vicio
hoy
lo
tengo
que
sanar.
И
как
порок,
сегодня
я
должна
тебя
излечить.
Te
mudaste
de
mi
mente
Ты
съехал
из
моей
головы,
Pues
volviste
a
lo
incoherente
Ведь
ты
вернулся
к
бессмыслице,
Y
de
pronto
renuncie.
И
вдруг
я
сдалась.
El
pasado
no
es
tan
fuerte
Прошлое
не
так
сильно,
El
presente
es
diferente
Настоящее
другое,
Y
el
futuro
es
tú
después.
А
будущее
— это
ты
потом.
No,
no,
no
corazón
no
te
olvides
que
de
eso
tienes
que
aprender
Нет,
нет,
нет,
сердце,
не
забывай,
что
из
этого
ты
должен
извлечь
урок.
Donde
una
vez
juraste
que
me
ibas
a
llevar
Куда
ты
однажды
клялся
меня
отвести,
Y
de
pronto
lo
olvidaste
И
вдруг
ты
забыл
об
этом,
Me
fallaste,
por
qué
Ты
подвел
меня,
почему?
Dime
por
qué
Скажи,
почему
Te
clavaste
como
un
vicio
Ты
въелся,
как
порок,
Y
como
un
vicio
hoy
lo
tengo
que
sanar.
И
как
порок,
сегодня
я
должна
тебя
излечить.
Cada
beso
que
nos
dimos
Каждый
поцелуй,
которым
мы
обменялись,
Sabor
a
miel
Со
вкусом
меда
Hasta
el
amanecer.
До
рассвета.
Donde
una
vez
juraste
que
me
ibas
a
llevar
Куда
ты
однажды
клялся
меня
отвести,
Y
de
pronto
lo
olvidaste
И
вдруг
ты
забыл
об
этом,
Me
fallaste,
por
qué
Ты
подвел
меня,
почему?
Dime
por
qué
Скажи,
почему
Te
clavaste
como
un
vicio
Ты
въелся,
как
порок,
Y
como
un
vicio,
no.
И
как
порок,
нет.
Donde
una
vez
juraste
que
me
ibas
a
llevar
Куда
ты
однажды
клялся
меня
отвести,
Y
de
pronto
lo
olvidaste
И
вдруг
ты
забыл
об
этом,
Me
fallaste,
por
qué
Ты
подвел
меня,
почему?
Dime
por
qué
Скажи,
почему
Te
clavaste
como
un
vicio
Ты
въелся,
как
порок,
Y
como
un
vicio.
И
как
порок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Martin Jones Johnston, Fernando De La Rua Campolim, Elsa Pilar Rovayo Gonzalez, Luis Domercq Munoz, Miguel Rodriguez Camara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.