La Skandalosa Tripulación - La Calle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Skandalosa Tripulación - La Calle




La Calle
The Street
¡Mambo!
Mambo!
Tropical, tropical, tropical, tropical
Tropical, tropical, tropical, tropical
¡Mambo!
Mambo!
Tropical, tropical, tropical
Tropical, tropical, tropical
¡Mambo!
Mambo!
La calle está jodida, mi hermano
The street is fucked up, my brother
La gente descrimina, señala y se lava la manos
People discriminate, point fingers, and wash their hands
Así fue siempre
It's always been like this
No se hacen cargo, no, no te quieren hablar
They don't take responsibility, no, they don't want to talk to you
Te pasan por al lado, te tienen miedo
They pass you by, they're afraid of you
Porque miran las cosas de otro plano,
Because they look at things from a different perspective
Y si es así, ee chico loco vete para otro lado!
And if that's the case, you crazy boy, go somewhere else!
Ese chico loco fuma cigarrillo raros
That crazy boy smokes weird cigarettes
(Llamen a la policía)
(Call the police)
Ese chico loco debe estar robando
That crazy boy must be stealing
(Llamen a la policía)
(Call the police)
Ese chico loco tiene pinta de narco
That crazy boy looks like a drug dealer
(Llamen a la policía)
(Call the police)
Ese chico loco mira mucho y me molesta
That crazy boy looks at me too much and bothers me
Y el señor oficial llega y me detiene
And the officer comes and stops me
Y el señor oficial llega y me detiene
And the officer comes and stops me
Guachoo
Whoa
Y así pasa por la vida volantiándome
And that's how it goes through life, fucking with me
Si me pide a mi es como me rompen las bolas
If he asks me, it's like a pain in the ass
Si yo no ando haciendo nada malo,
If I'm not doing anything wrong,
Voy por la calle fumanchando, pensando
I'm walking down the street smoking, thinking
Se comen el abuso y no, no ando en nada malo
They swallow their abuse and no, I'm not doing anything wrong
Cómo se les ocurre
How could they
Usted está para cuidarnos
You're here to protect us
No nos levante la mano
Don't raise your hand at us
La calle está jodida, mi hermano
The street is fucked up, my brother
La gente descrimina, señala y se lava la manos
People discriminate, point fingers, and wash their hands
Así fue siempre, no se hacen ni cargo
It's always been like this, they don't take any responsibility
Porque no pueden soportar una costumbre a un ideal
Because they can't stand a custom to an ideal
De salir a la calle y que no me mires tan mal
Of going out on the street and not looking at me so badly
Ese chico loco fuma cigarrillo raros
That crazy boy smokes weird cigarettes
(Llamen a la policía)
(Call the police)
Ese chico loco debe estar robando
That crazy boy must be stealing
(Llamen a la policía)
(Call the police)
Ese chico loco tiene pinta de narco
That crazy boy looks like a drug dealer
(Llamen a la policía)
(Call the police)
Ay, ese chico loco mira mucho y me molesta
Oh, that crazy boy looks at me too much and bothers me
Y el señor oficial llega y me detiene
And the officer comes and stops me
Y el señor oficial llega y me detiene
And the officer comes and stops me
Guaaa
Whoa
Y así pasa por la vida volantiándome
And that's how it goes through life, fucking with me
Si me pillan me demoran, como me rompen las bolas
If they catch me, they delay me, how they break my balls
Si yo no ando haciendo nada malo
If I'm not doing anything wrong
Voy por la calle fumanchando, pensando
I'm walking down the street smoking, thinking
Se comen el abuso y no, no ando en nada malo
They swallow their abuse and no, I'm not doing anything wrong
Como se les ocurre
How could they
Usted está para cuidarnos
You're here to protect us
No nos levante la mano
Don't raise your hand at us
Por qué (×5)
Why (×5)
Tanto prejuicio te está matando
So much prejudice is killing you
Por qué (×4)
Why (×4)
Yo quiero saber por qué
I want to know why
Por qué (×3)
Why (×3)
Tanto prejuicio te esta matando
So much prejudice is killing you
Hay tanto prejuicio, te está matando
There's so much prejudice, it's killing you
Voy por la calle caminando, pensando
I'm walking down the street thinking
En que debo esconderme
That I have to hide
Así nadie puede verme
So nobody can see me
Porque ese puto ya quiere detenerme
Because that asshole already wants to stop me
Pero sabe que no estamos solos
But he knows that we are not alone
Estamos con la gente que va para al frente
We are with the people who are going to the front
Tripulación, arriba!
Crew, up!





Writer(s): rodrigo cara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.