Paroles et traduction La Solucion - Amor Imposible
Amor Imposible
Невозможная любовь
Cuando
comience
amanecer
Когда
начнётся
рассвет,
Por
él
yo
tengo
que
perderte
Из-за
него
я
должен
тебя
потерять.
Yo
se
muy
bien
que
el
a
tí,
Te
amó
Я
знаю,
что
он
тебя
любил,
Cuando
mas
negra
era
tu
suerte
Когда
твоя
судьба
была
мрачнее
всего.
Pero
esta
noche
tomame
Но
этой
ночью
возьми
меня,
Y
sacame
de
tu
memoria
И
вычеркни
меня
из
своей
памяти.
Cuando
comience
amanecer
Когда
начнётся
рассвет,
Para
acabar
Чтобы
положить
конец
Con
nuestra
historia
Нашей
истории.
No
habra
secretos
que
ocultaaar
Не
будет
секретов,
которые
нужно
скрывать,
Tu
y
yo
seremos
dos
extrañoooos
Ты
и
я
станем
двумя
незнакомцами.
Cuando
comience
amanecer
Когда
начнётся
рассвет,
Jamas
volvamos
Мы
больше
никогда
A
encontrarnos
Не
встретимся.
Este
amor
imposible
Эта
невозможная
любовь,
El
mas
bonito
que
haya
habido
Самая
прекрасная
из
всех,
что
были,
Nuestro
amor
imposible
Наша
невозможная
любовь,
Que
se
desangra
mal
herido
Которая
истекает
кровью,
тяжело
раненная,
Como
un
sol
bolara
Как
солнце
улетит,
Se
ira
por
el
sendero
Del
olvido
Уйдёт
по
тропе
забвения.
Por
no
romper
su
corazón
Чтобы
не
разбить
его
сердце,
Por
compasión
he
de
perderte
Из
сострадания
я
должен
тебя
потерять.
Pero
esta
noche
dame
amor,
Amor
Но
этой
ночью
подари
мне
любовь,
любовь,
Para
que
siempre
te
recuerde
Чтобы
я
всегда
тебя
помнил.
Cuando
comienze
amanecer
Когда
начнётся
рассвет,
Tu
y
yo
seremos
dos
extranos
Ты
и
я
станем
двумя
незнакомцами,
Dos
condenados
a
vivir
asi
Двумя
обречёнными
жить
так
Por
una
deuda
del
pasadoooo
Из-за
долга
прошлого.
Este
amor
imposible
Эта
невозможная
любовь,
El
mas
bonito
que
aya
vido
Самая
прекрасная,
что
я
видел,
Nuestro
amor
imposi
iiible
Наша
невозможная
любо-овь,
Maldito
hijo
del
testigoooo
Проклятый
сын
свидетеля.
Como
un
sol
volara
Как
солнце
улетит,
Se
iraa
por
el
sendero
Уйдёт
по
тропе
Este
amor
imposible
Эта
невозможная
любовь
Se
va
camino
Уходит
по
дороге
Jurame
que
cuando
Поклянись,
что
когда
Tu
llegues
a
él
mujer
Ты
придёшь
к
нему,
женщина,
Yo
morire
en
tu
corazón
Я
умру
в
твоём
сердце,
Y
tu
en
el
mio
А
ты
— в
моём.
Este
amor
imposible
se
Эта
невозможная
любовь
Va
camino
del
olvido
Уходит
по
дороге
забвения.
Se
ira
llorando
de
dolor
Уйдёт,
плача
от
боли,
Por
que
no
puede
ser
Потому
что
так
не
может
быть.
Yo
pensare
que
nuestro
Я
буду
думать,
что
нашей
Amor
nunca
existido
Любви
никогда
не
было.
Ay
carinooo
О,
дорогая...
Este
amor
imposible
Эта
невозможная
любовь
Se
va
camino
del
olvido
Уходит
по
дороге
забвения.
Dejame
no
inventes
nada
Позволь
мне,
не
выдумывай
ничего,
Que
yo
sabre
aguantar
Я
смогу
выдержать
Y
ahogar
en
un
trago
de
licor
И
утопить
в
глотке
ликера
Este
amor
imposible
Эта
невозможная
любовь
Se
va
camino
del
olvido
Уходит
по
дороге
забвения.
Por
no
romper
su
corazón
Чтобы
не
разбить
его
сердце,
Por
compasión
Из
сострадания
He
de
perderte
Я
должен
тебя
потерять.
Y
esta
noche
Quiero
amor
И
этой
ночью
я
хочу
любви,
Yo
quiero
verte
otra
vez
Я
хочу
увидеть
тебя
снова.
Este
amor
imposible
Эта
невозможная
любовь
Se
va
por
el
camino
Уходит
по
дороге
Este
amor
imposible
Эта
невозможная
любовь,
Lo
mas
bonito
que
haya
habido
Самая
прекрасная
из
всех,
что
были,
Termino
paso
al
olvido
Закончилась,
ушла
в
забвение.
Este
amor
imposible
Эта
невозможная
любовь
Se
va
por
el
camino
Уходит
по
дороге
Yo
se
muy
bien
que
me
quisistes
Я
знаю,
что
ты
меня
любила,
Si
alguna
vez
de
mi
te
acuerdas
Если
когда-нибудь
вспомнишь
обо
мне,
Sabes
bien
donde
yo
vivo
Ты
знаешь,
где
я
живу.
Este
amor
imposible
Эта
невозможная
любовь
Se
va
por
el
camino
Уходит
по
дороге
Bolara
se
ira
Улетит,
уйдёт
Por
el
sendero
del
olvido
По
тропе
забвения,
Y
sin
quererlo
te
he
perdido
И
сам
того
не
желая,
я
тебя
потерял.
Este
amor
imposible
Эта
невозможная
любовь
Se
va
por
el
camino
del
olvido
Уходит
по
дороге
забвения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Honorio Herrero Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.