La Solucion - Una Canita al Aire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Solucion - Una Canita al Aire




Una Canita al Aire
A Breath of Fresh Air
La traje de Rincón
I brought her from Rincón
Ya me cansé de apretarla
I'm tired of holding on to her
La traje de Rincón
I brought her from Rincón
Ya me cansé de apretarla
I'm tired of holding on to her
Ahora que baile otro
Now let someone else dance with her
Yo solo quiero olvidarla
I just want to forget her
Ahora que baile otro
Now let someone else dance with her
Yo quiero olvidarla
I want to forget her
La India Calú, en medio de revolú
The Calú Indian, in the midst of the turmoil
Y la trifulca del baile
And the melee of the dance
Me la lleva pa' un rincón haciendo
Takes her to a corner
Allí un mundo aparte
There, a world apart
Entre besos y sonrisas
Between kisses and smiles
Yo le di mi vida entera
I gave her my whole life
Ahora me voy pa' casa
Now I'm going home
Mi mujercita me espera
My wife is waiting for me
Ahora regreso a casa
Now I'm going home
Mi mujercita me espera
My wife is waiting for me
La traje de Rincón
I brought her from Rincón
Ya me cansé de apretarla
I'm tired of holding on to her
La traje de Rincón
I brought her from Rincón
Ya me cansé de apretarla
I'm tired of holding on to her
Ahora que baile otro
Now let someone else dance with her
Yo solo quiero olvidarla
I just want to forget her
Ahora que baile otro
Now let someone else dance with her
Yo quiero olvidarla
I want to forget her
Yo le digo al oído mamacita
I whisper in her ear, "My little mama"
Mi jefe me está matando
My boss is killing me
Mira la hora que es
Look at the time
Y todavía trabajando
And I'm still working
Es tanta la ingratitud
So much ingratitude
De mi jefe mi negrita
From my boss, my little lady
Que toca un pito pa' entrar
He blows a whistle to come in
Y el de salida no pita
And the whistle doesn't blow to leave
Hablaré fuerte con él
I'll speak up to him
Para que no se repita,
So that it doesn't happen again
Que yo no quiero llegar a casa
I don't want to get home
Siempre de mañanita
Always at dawn
Si supiera que estoy
If he knew I was
Echando al aire una canita
Having a little fling
Tremendo es el revolú
The turmoil is tremendous
Peor que el de la vecinita
Worse than my neighbor's
Si supiera que estoy
If he knew I was
Echando al aire una canita
Having a little fling
Una canita, una canita, una canita
A little fling, a little fling, a little fling
Echando al aire mi mamita
Having a little fling, my little mama
Si supiera que estoy
If he knew I was
Echando al aire una canita
Having a little fling
Si supiera que estoy
If he knew I was
Echando al aire una canita
Having a little fling
Que sería de la vida
What would life be
Sin esos ratitos
Without those little moments
Trabaja que trabaja
Working and working
Sin gozar un poquito
Without enjoying a little bit
Si supiera que estoy
If he knew I was
Echando al aire una canita
Having a little fling
Habrá puño y bófeta
There will be fists and slaps
Habrá tiro y puñala'
There will be shots and stabs
De cabeza la quebrá
I'll break her head
Si supiera que estoy
If he knew I was
Echando al aire una canita
Having a little fling
Que ratito rato yo paso con mi negrita
What a moment, what a moment I spend with my little lady
El amor no se me quita
My love never goes away
Si supiera que estoy
If he knew I was
Echando al aire una canita
Having a little fling
No, no selo diga, no, no se lo diga
No, no, don't tell him, no, no
No mi vecina va y se entera mi doñita
My neighbor will run and tell my little lady





Writer(s): Jorge Ayala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.