Paroles et traduction La Sonora Dinamita feat. Anny - La Flor de la Cayena
La Flor de la Cayena
The Cayenne Flower
Desde
ya,
desde
ya,
desde
ya
Right
now,
right
now,
right
now
Dame
la
satisfacción
Give
me
the
thrill
Dame
la
satisfacción
Give
me
the
thrill
Que
yo
me
dejo
cargar
I'll
let
myself
get
carried
away
Que
yo
me
dejo
cargar
I'll
let
myself
get
carried
away
Si
me
lleno
de
emoción
If
I
get
emotional
Si
me
lleno
de
emoción
If
I
get
emotional
Desde
ya,
desde
ya,
desde
ya
Right
now,
right
now,
right
now
Desde
ya,
desde
ya,
desde
ya
Right
now,
right
now,
right
now
Ya
voy
a
prender
el
mechón
I'm
going
to
light
up
the
fire
Ya
voy
a
prender
el
mechón
I'm
going
to
light
up
the
fire
No
te
vas
a
emborrachar
You
won't
get
drunk
No
te
vas
a
emborrachar
You
won't
get
drunk
Que
la
cumbia
es
de
salón
Because
the
cumbia
is
from
a
ballroom
Que
es
hasta
la
madrugada
It's
until
the
early
hours
Dicen
que
la
suerte
es
buena
They
say
that
luck
is
good
Dicen
que
la
suerte
es
buena
They
say
that
luck
is
good
Si
siempre
conmigo
llevo
If
I
always
carry
it
with
me
Si
siempre
conmigo
llevo
If
I
always
carry
it
with
me
Adornándome
el
cabello
Adorning
my
hair
Una
flor
de
la
cayena
With
a
cayenne
flower
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Que
la
flor
barranquillera
That
Barranquilla
flower
La
que
mitiga
mi
pena
That
which
eases
my
sorrow
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Goza
mi
cumbia
colombiana
Enjoy
my
Colombian
cumbia
Desde
ya,
desde
ya,
desde
ya
Right
now,
right
now,
right
now
Desde
ya,
desde
ya,
desde
ya
Right
now,
right
now,
right
now
Dame
la
satisfacción
Give
me
the
thrill
Dame
la
satisfacción
Give
me
the
thrill
Que
yo
me
dejo
cargar
I'll
let
myself
get
carried
away
Que
yo
me
dejo
cargar
I'll
let
myself
get
carried
away
Si
me
lleno
de
emoción
If
I
get
emotional
Si
me
lleno
de
emoción
If
I
get
emotional
Desde
ya,
desde
ya,
desde
ya
Right
now,
right
now,
right
now
Desde
ya,
desde
ya,
desde
ya
Right
now,
right
now,
right
now
Ya
voy
a
prender
el
mechón
I'm
going
to
light
up
the
fire
Ya
voy
a
prender
el
mechón
I'm
going
to
light
up
the
fire
No
te
vas
a
emborrachar
You
won't
get
drunk
No
te
vas
a
emborrachar
You
won't
get
drunk
Que
la
cumbia
es
de
salón
Because
the
cumbia
is
from
a
ballroom
Que
es
hasta
la
madrugada
It's
until
the
early
hours
Dicen
que
la
suerte
es
buena
They
say
that
luck
is
good
Dicen
que
la
suerte
es
buena
They
say
that
luck
is
good
Si
siempre
conmigo
llevo
If
I
always
carry
it
with
me
Si
siempre
conmigo
llevo
If
I
always
carry
it
with
me
Adornándome
el
cabello
Adorning
my
hair
Una
flor
de
la
cayena
With
a
cayenne
flower
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Que
la
flor
barranquillera
That
Barranquilla
flower
La
que
mitiga
mi
pena
That
which
eases
my
sorrow
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Ay
florecita
(De
cayena)
Oh,
little
flower
(from
Cayenne)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.