La Sonora Dinamita Con Rodolfo Aicardi - El Tizón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Dinamita Con Rodolfo Aicardi - El Tizón




El Tizón
The Burning Coal
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
Quien me va a mojar la mecha
Who will wet my wick?
Yo le pregunto a Mariela
I ask Mariela,
Porque esa negra si es buena
Because that black woman is good
Pa' jugar con la candela
For playing with fire.
Esto se lo digo a Julia
I tell this to Julia,
O le digo a Catalina
Or I tell it to Catalina,
Esta se llama Maruca
This one is called Maruca,
O mejor se llama Cristina
Or maybe her name is Cristina.
Esto se le digo a Carmen
I tell this to Carmen,
Que negra tan cosquillera
What a ticklish black woman,
Si no encuentro quien lo apague
If I don't find someone to put it out,
Se prendió hasta derraquera
It's even burning like crazy.
La que tenga el rabo en paja
The one with the tail in straw,
No se arrime a la candela
Don't get close to the fire,
Que el tizón esta prendido
Because the ember is lit,
Y hasta el rabo se le quema
And even your tail will burn.
La que tenga el rabo en paja
The one with the tail in straw,
No se arrime a la candela
Don't get close to the fire,
Que el tizón esta prendido
Because the ember is lit,
Y hasta el rabo se le quema
And even your tail will burn.
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
"Cumbia, hasta las seis de la mañana"
"Cumbia, until six in the morning"
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
Se me prendió el tizón
My ember has ignited,
Se me apaga el tizón
My ember is going out,
Quien me va a mojar la mecha
Who will wet my wick?
Yo le pregunto a Mariela
I ask Mariela,
Porque esa negra si es buena
Because that black woman is good
Pa' jugar con la candela
For playing with fire.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.