La Sonora Dinamita feat. Calo - La Pollera Colorá Medley - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Dinamita feat. Calo - La Pollera Colorá Medley




La Pollera Colorá Medley
La Pollera Colorá Medley
¡Buena, morena!
Hey there, beautiful!
A mover tu cadera
Move your hips
Con la Sonora Dinamita
With La Sonora Dinamita
Y Calo
And Calo
Muévete, menéalo, la fiesta comenzó
Move it, shake it, the party has started
Muévete, morena, al ritmo del cumbiatón
Move, morena, to the rhythm of the cumbiatón
Párate en la pista y menéalo
Get on the dance floor and shake it
Menéalo, menéalo
Shake it, shake it
Menéalo, menéalo
Shake it, shake it
Menéalo, menéalo
Shake it, shake it
Con la Dinamita
With La Dinamita
Ay, al son de los tambores
Ay, to the sound of the drums
Esa negra se amaña
That black girl gets ready
Y al sonar de la caña
And at the sound of the caña
Va brindando sus amores
She offers her love
Es la negra Soledad
It's the black girl Soledad
La que goza mi cumbia
The one who enjoys my cumbia
Es la negra Saramulla, ¡oye, caramba!
It's the black girl Saramulla, hey, caramba!
Con su pollera colorá
With her colorful skirt
Por eso le digo a mi negrita "goza, oye, caramba"
That's why I tell my negrita "enjoy, hey, caramba"
(Con la pollera colorá)
(With the colorful skirt)
Ay, cómo sandunguea esa negrita Soledad
Ay, how that negrita Soledad dances
(Con la pollera colorá)
(With the colorful skirt)
Negra, pa acá, mi negrita goza, oye, caramba
Negra, come here, my negrita enjoy, hey, caramba
(Con la pollera colorá)
(With the colorful skirt)
Mamá, llegué, oye, morenita, ven pa acá
Mama, I'm here, hey, little morena, come over here
(Con la pollera colorá)
(With the colorful skirt)
¡Uy, uy!
Uy, uy!
¡Buena, mi gente!
Alright, my people!
A bailar, la cumbia colombiana
Let's dance, the Colombian cumbia
Lo mueves rico, siempre lo defiendes
You move it so well, you always defend it
Tengo para todos, claro
I have enough for everyone, of course
Vengan las mujeres, esto es lo que quieres
Come on ladies, this is what you want
Vengo a llevar billetes
I'm here to bring the bills
Pues comparto hoy, Dios mío
Well, I share today, my God
Con todos los seres que me avientan buena vibra
With all the beings that send me good vibes
Bienvenido eres, no te esperes, nena quieres
You're welcome, don't wait, baby you want it
Ya lo tienes si mantienes a...
You already have it if you keep...
Lo que importa es si sabes de dónde vienes
What matters is if you know where you come from
Pero mueve, baila, brinca si prefieres
But move, dance, jump if you prefer
A danzar gozando, todo el mundo bailando
To dance enjoying, everyone dancing
La pista llenando, la banda reventando
Filling the dance floor, the band exploding
Y todos brincando, estamos esperando
And everyone jumping, we are waiting
A ver cómo bailas este cumbiatón
To see how you dance this cumbiatón
Dinamita y Calo
Dinamita and Calo
Cumbia que te vas de ronda
Cumbia that goes around
Alguien que te va silbando
Someone who whistles at you
Alguien que te va cantando
Someone who sings to you
Cumbia que vas de ronda
Cumbia that goes around
Canto de amor que nace del corazón
Song of love that is born from the heart
Y gira por la noche
And it spins through the night
Su mágica canción
Its magical song
Se baña con estrellas
It bathes with stars
El eco de tu voz
The echo of your voice
Algún bohemio que sueña
Some bohemian who dreams
Hacer correr por tus venas
To make run through your veins
El negro azul de su canto
The black blue of his song
Y de su pena
And of his pain
Y sigue de trasnochada
And it continues late at night
Buscando la madrugada
Looking for the dawn
Para perderse en las luces
To get lost in the lights
De la alborada
Of the dawn
Y llegó la cumbia con el negro José
And the cumbia arrived with the black José
Baila morena, ¡epa!
Dance morena, epa!
El ritmo que yo tengo ya lo traigo bien pegado
The rhythm that I have, I already have it stuck
Con la Sonora Dinamita y Calo representando
With La Sonora Dinamita and Calo representing
Mostrando, ya lo sabes
Showing, you know it
No dejes de mover los pies, no pares
Don't stop moving your feet, don't stop
En todos los salones, en las fiestas y en los bares donde sales, ajá
In all the halls, at the parties and in the bars where you go out, uh-huh
Brinca, brinca, brinca
Jump, jump, jump
Muévete hasta ver la luz del día que ilumina hoy tu vida y la mía
Move until you see the light of day that illuminates your life and mine today
Con Calo y la Dinamita
With Calo and La Dinamita
¡Cumbia!
Cumbia!
En un pueblo olvidado, no por qué
In a forgotten town, I don't know why
Con danzares de morenos se dejó ver
With dances of dark-skinned people, he let himself be seen
En el pueblo lo llamaban negro José
In the town they called him black José
Amigo, negro José
Friend, black José
No tiene ninguna pena al parecer
He doesn't seem to have any sorrow
Pero las penas te agobian, negro José
But sorrows overwhelm you, black José
Es muy feliz canturreando, dichoso es
He is very happy singing, he is happy
Amigo, negro José
Friend, black José
Perdóname si te digo, negro José (¡olé!)
Forgive me if I tell you, black José (olé!)
Eres diablo pero amigo, negro José (¡José!)
You are a devil but a friend, black José (José!)
Tu futuro va conmigo, negro José (dime, José)
Your future is with me, black José (tell me, José)
Yo le digo porque
I tell him because I know
Amigo, negro José
Friend, black José
Amigo, negro José
Friend, black José
Bueno, y de aquí p′alante
Well, and from here on
Es para amanecer
It's to stay up all night
Amanecimos yo y la banda y le seguimos rapeando
The band and I stayed up all night and we keep rapping
Lo único que quiero es verlos gritando, gozando
The only thing I want is to see you guys screaming, enjoying
Hundiendo, y a tu negra controlando
Sinking, and controlling your girl
Solo piel
Only skin
Esta noche solo yo quiero bailar, te juro que no pido más
Tonight I just want to dance, I swear I don't ask for more
Esta serenata a tu amiga le vamos a dar
We are going to give this serenade to your friend
Con sabor a Dinamita y Calo
With the flavor of Dinamita and Calo
Esta noche tengo ganas de bailar
Tonight I feel like dancing
Y de ponerle a mi negra serenata
And giving my girl a serenade
Mueve tu mira, Calo y la Dinamita
Move your gaze, Calo and La Dinamita
Con este estilo que a bailar te invita
With this style that invites you to dance
Mueve tu mira, Calo y la Dinamita
Move your gaze, Calo and La Dinamita
Con este estilo que a bailar te invita
With this style that invites you to dance
Con mis amigos me le voy a presentar
I'm going to introduce myself to my friends
Para ponerle en la puerta una cumbiamba
To put a cumbiamba at the door
Siéntelo y vive, Calo y la Dinamita
Feel it and live, Calo and La Dinamita
Con este ritmo que jamás termina
With this rhythm that never ends
Siéntelo y vive, Calo y la Dinamita
Feel it and live, Calo and La Dinamita
Con este ritmo que jamás termina
With this rhythm that never ends
A bailar, a gozar, que aquí vamos a andar
Let's dance, let's enjoy, that here we are going to walk
Dale más
Give it more
Hoy es día de su santo
Today is her saint's day
Hoy cumple la novia mía
Today is my girlfriend's birthday
(Amaneciendo, amaneciendo)
(Waking up, waking up)
Me perdonen los vecinos
Forgive me neighbors
Si formo esta algarabía
If I form this uproar
(Amaneciendo, amaneciendo)
(Waking up, waking up)
Que preparen un sancocho
Let them prepare a sancocho
Que maten cuatro gallinas
Let them kill four chickens
(Amaneciendo, amaneciendo)
(Waking up, waking up)
Pues bueno, mi gente
Well, my people
Si bailas al ritmo
If you dance to the rhythm
De la Sonora Dinamita
Of La Sonora Dinamita
Y Calo
And Calo
De Lucho Argaín
Of Lucho Argaín
Y Elsa López
And Elsa López
¿Quién más?
Who else?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.