Paroles et traduction La Sonora Dinamita feat. Los Primos MX - Mil Horas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
otra
noche
te
esperé
bajo
la
lluvia
dos
horas...
Другой
ночью
я
ждал
тебя
под
дождем
два
часа...
mil
horas...
тысячу
часов...
como
un
perro.
как
собака.
Y
cuando
llegaste
me
miraste
y
me
dijiste
loco...
А
когда
ты
пришла,
ты
посмотрела
на
меня
и
сказала:
"Сумасшедший..."
estas
mojado...
ты
промок...
ya
no
te
quiero.
я
тебя
больше
не
люблю.
Hace
frio
y
estoy
lejos
de
casa
Холодно,
и
я
далеко
от
дома,
hace
tiempo
que
estoy
sentado
sobre
esa
piedra.
давно
сижу
на
этом
камне.
Yo
me
preguntó...
Я
спрашиваю
себя...
para
que
sirven
las
guerras??
зачем
нужны
войны??
Con
un
boquete
en
el
pantalón
С
дырой
в
штанах,
voz
estas
tan
fría...
ты
такая
холодная...
como
la
nieve
a
mi
alrededor
как
снег
вокруг
меня,
voz
estas
tan
blanca
ты
такая
бледная,
y
yo
no
se
que
hacer
и
я
не
знаю,
что
делать.
La
otra
noche
te
esperé
bajo
la
lluvia
dos
horas...
Другой
ночью
я
ждал
тебя
под
дождем
два
часа...
mil
horas...
тысячу
часов...
como
un
perro.
как
собака.
Y
cuando
llegaste
me
miraste
y
me
dijiste
loco...
А
когда
ты
пришла,
ты
посмотрела
на
меня
и
сказала:
"Сумасшедший..."
estas
mojado...
ты
промок...
ya
no
te
quiero.
я
тебя
больше
не
люблю.
y
seguiré
esperando...
и
я
буду
продолжать
ждать...
con
la
sonora
dinamita...
с
Sonora
Dinamita...
y
los
Primos
MX.
и
Los
Primos
MX.
La
otra
noche
te
esperé
bajo
la
lluvia
dos
horas...
Другой
ночью
я
ждал
тебя
под
дождем
два
часа...
mil
horas...
тысячу
часов...
como
un
perro.
как
собака.
Y
cuando
llegaste
me
miraste
y
me
dijiste
loco...
А
когда
ты
пришла,
ты
посмотрела
на
меня
и
сказала:
"Сумасшедший..."
estas
mojado...
ты
промок...
ya
no
te
quiero.
я
тебя
больше
не
люблю.
En
el
circo
voz
ya
sos
una
estrella
В
цирке
ты
уже
звезда,
una
estrella
roja
que
todos
se
la
imaginan
красная
звезда,
которую
все
себе
представляют.
Si
te
preguntan,...
voz
no
me
conocias.
Если
тебя
спросят,...
ты
меня
не
знала.
Si
tengo
un
corte
en
el
pantalón
Если
у
меня
есть
порез
на
штанах,
voz
estas
tan
fría...
ты
такая
холодная...
como
la
nieve
a
mi
alrededor
как
снег
вокруг
меня,
voz
estas
tan
blanca
ты
такая
бледная,
y
yo
no
se
que
hacer.
и
я
не
знаю,
что
делать.
La
otra
noche
te
esperé
bajo
la
lluvia
dos
horas...
Другой
ночью
я
ждал
тебя
под
дождем
два
часа...
mil
horas...
тысячу
часов...
como
un
perro.
как
собака.
Y
cuando
llegaste
me
miraste
y
me
dijiste
loco...
А
когда
ты
пришла,
ты
посмотрела
на
меня
и
сказала:
"Сумасшедший..."
estas
mojado...
ты
промок...
ya
no
te
quiero.
я
тебя
больше
не
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CALAMARO MASEL ANDRES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.