Paroles et traduction La Sonora Dinamita - El Apagón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay,
con
el
apagón
qué
cosas
suceden!
Oh,
with
the
blackout,
what
things
happen!
No
me
digas
nada
porque
yo
Don't
tell
me
anything
because
I
Me
imagino
ya
qué
te
pasó
Can
already
imagine
what
happened
to
you
No
me
digas
nada
porque
yo
Don't
tell
me
anything
because
I
Me
imagino
ya
qué
te
pasó
Can
already
imagine
what
happened
to
you
Papá,
yo
tuve
papá
Dad,
I
had
a
dad
Tuve
amores
a
escondidas
I
had
secret
loves
Pero
tengo
que
decirte
But
I
have
to
tell
you
Algo
que
me
ha
sucedido,
papá
Something
that
happened
to
me,
dad
Papá,
¿qué
tienen
los
hombres?
Dad,
what
do
men
have?
Pa'
endulzar
a
las
mujeres
To
sweet-talk
women
Que
apenas
nos
acarician
As
soon
as
they
caress
us
Hacen
de
uno
lo
que
quieren,
papá
They
make
us
do
whatever
they
want,
dad
Yo
fui
con
el
novio
mío,
papá
I
went
with
my
boyfriend,
dad
Al
apartamento
de
él,
papá
To
his
apartment,
dad
No
encontrabamos
qué
hacer,
papá
We
didn't
know
what
to
do,
dad
Nos
pusimos
a
jugar,
papá,
papá
We
started
playing,
dad,
dad
Entonces
se
puso
hacerme
Then
he
started
to
do
Cosquillitas
por
acá
Tickles
over
here
Sentados
en
un
sofá
Sitting
on
a
couch
Mirando
televisión,
papá
(¿qué
fue?)
Watching
television,
dad
(what
was
it?)
Quién
confieza
sus
pecados
Who
confesses
his
sins
Tiene
derecho
al
perdón
Has
the
right
to
forgiveness
No
me
digas
nada
porque
yo
Don't
tell
me
anything
because
I
Me
imagino
ya
qué
te
pasó
Can
already
imagine
what
happened
to
you
No
me
digas
nada
porque
yo
Don't
tell
me
anything
because
I
Me
imagino
ya
qué
te
pasó
Can
already
imagine
what
happened
to
you
Bueno,
y
esta
historia
continuará
Well,
this
story
will
continue
Con
La
Sonora
Dinamita
With
La
Sonora
Dinamita
Buenas
noches
suegro
Good
night,
father-in-law
No
me
digas
nada
porque
yo
Don't
tell
me
anything
because
I
Me
imagino
ya
qué
te
pasó
Can
already
imagine
what
happened
to
you
No
me
digas
nada
porque
yo
Don't
tell
me
anything
because
I
Me
imagino
ya
qué
te
pasó
Can
already
imagine
what
happened
to
you
Papá,
mi
novio
me
dijo
Dad,
my
boyfriend
told
me
Ven
mi
vida,
ven
acá
Come
my
love,
come
here
Como
pronto
nos
casamos
As
we
are
getting
married
soon
¿Qué
más
vamos
a
esperar?,
papá
What
else
are
we
going
to
wait
for,
dad?
Me
besó
con
tanto
amor
He
kissed
me
with
so
much
love
Que
no
tuve
más
qué
hacer
That
I
had
no
choice
but
to
Aceptar
sus
pretenciones
Accept
his
advances
Y
besarlo
yo
también,
papá
And
kiss
him
back,
dad
De
pronto
hubo
un
apagón,
papá
Suddenly
there
was
a
blackout,
dad
Qué
miedo
el
que
a
mí
me
dio,
papá
How
scared
I
was,
dad
El
sueño
me
traicionó,
papá
Sleep
betrayed
me,
dad
Y
me
dormí
sin
querer
And
I
fell
asleep
without
wanting
to
Pero
cuando
desperté
But
when
I
woke
up
Ya
no
había
nada
qué
hacer
There
was
nothing
I
could
do
Cerré
los
ojos
y
lloré
I
closed
my
eyes
and
cried
Pensando
en
el
apagón,
papá
(¿qué
fue?)
Thinking
about
the
blackout,
dad
(what
was
it?)
Quién
confieza
sus
pecados
Who
confesses
his
sins
Tiene
derecho
al
perdón
Has
the
right
to
forgiveness
No
me
digas
nada
porque
yo
Don't
tell
me
anything
because
I
Me
imagino
ya
qué
te
pasó
Can
already
imagine
what
happened
to
you
No
me
digas
nada
porque
yo
Don't
tell
me
anything
because
I
Me
imagino
ya
qué
te
pasó
Can
already
imagine
what
happened
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CALIXTO ANTONIO OCHOA CAMPO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.