La Sonora Dinamita - El Chucu Chucu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Sonora Dinamita - El Chucu Chucu




El Chucu Chucu
Чуку-чуку-чуку
Yo no qué hacer con esta mujer
Не знаю, что делать с ней,
Que a me ha dado la suerte
Такой счастливицей сделал ее я.
Si no cambia su forma de ser
Если характер она не исправит,
Me va a llevar a la muerte
Скоро в могилу меня отправит.
Si llego del trabajo siempre la encuentro dormida
С работы прихожу, она спит,
(Y no se levanta ni pa' hacerme la comida)
не встанет даже, чтоб еду приготовить).
Le tengo lavadora y no lava ni su ropa
Купила ей машинку, а она и свою одежду не стирает,
(No plancha, no barre, no cocina ni una sopa)
(Не убирает, не печет, даже супа не сварит).
Pero eso
Но вот чего не отнять:
Cuando llego a la cama, está feliz
Когда в постель ложусь, она уже там,
Sonriente, la picuda
С улыбкой встречает, хитрюга,
No se pone siquiera una bata
И даже не надевает халат.
Siempre la encuentro desnuda
Всегда ее голой застаю.
¡¿Y por qué?!
И почему так?
Porque le gusta el chucu-chucu-chucu-chú
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-чу,
Porque le encanta el chucu-chucu-chucu-chá
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-ча,
Porque le gusta el chucu-chucu-chucu-chú
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chú
Чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-ча.
Porque le gusta el chucu-chucu-chucu-chú
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-чу,
Porque le encanta el chucu-chucu-chucu-chá
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-ча,
Porque le gusta el chucu-chucu-chucu-chú
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chú
Чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-ча.
Para que gocen
Чтобы вам было весело
Con el chucu-chucu
С чуку-чуку
¡Rico!
Это круто!
¿Eh?
А?
A ella siempre le doy de comer
Кормлю ее всем, чего душа пожелает,
Y la mantengo contenta
И балую, как могу.
Que me tiene flaco y muy acaba'o
Но она меня истощила, сделала слабым,
Por ahí la gente comenta
Слухи ходят обо мне, как наяву.
Si llego yo a la casa y prendo la televisión
Включаю телевизор, а она просит выключить,
(Me dice que la apague, que no quiere información)
(Говорит, что ей скучно, ей не по душе новости).
Si llego del trabajo y me reclino en el sillón
Домой прихожу и на диван ложусь,
(Me mira con desprecio y con tremenda decepción)
(Она недовольно смотрит и с презрением морщится).
Pero eso
Но вот чего не отнять:
Cuando llego a la cama, está feliz
Когда в постель ложусь, она уже там,
Sonriente, la picuda
С улыбкой встречает, хитрюга,
No se pone siquiera una bata
И даже не надевает халат.
Siempre la encuentro desnuda
Всегда ее голой застаю.
¡¿Y por qué?!
И почему так?
Porque le gusta el chucu-chucu-chucu-chú
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-чу,
Porque le encanta el chucu-chucu-chucu-chá
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-ча,
Porque le gusta el chucu-chucu-chucu-chú
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chú
Чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-ча.
Porque le gusta el chucu-chucu-chucu-chú
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-чу,
Porque le encanta el chucu-chucu-chucu-chá
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-ча,
Porque le gusta el chucu-chucu-chucu-chú
Потому что ей нравится чуку-чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chú
Чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-ча.
¡Para que bailen con sabor!
Чтобы вы танцевали с удовольствием!
¡Rico!
Это круто!
¡Ajá!
Ого!
A mi mujer le gusta el chucu-chucu
Моей жене тоже нравится чуку-чуку,
A María Elena le encanta el chucu-chá
Марии Елене нравится чуку-ча,
Y se la pasan con el novio noche y día
Они дни и ночи проводят с любовником
Chucu-chucu-chucu, chucu-chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-чуку, чуку-чуку-чуку-ча.
A Margarita le gusta el chucu-chucu
Маргарите нравится чуку-чуку,
A María Elena le encanta el chucu-chá
Марии Елене нравится чуку-ча,
Y se la pasan con el novio noche y día
Они дни и ночи проводят с любовником
Chucu-chucu-chucu, chucu-chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-чуку, чуку-чуку-чуку-ча.
Para que gocen
Чтобы вам было весело
Con la Sonora Dinamita
С группой "Sonora Dinamita"
Ay, dama
Дама,
¡Rico!
Это круто!
¡Eh!
Эй!
¡Dímelo!, ¡dímelo!
Скажи мне это, скажи!
Otra vez
Еще раз





Writer(s): Eddy Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.