Paroles et traduction La Sonora Dinamita - El Chucu Chucu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chucu Chucu
Чуку-чуку-чуку
Yo
no
sé
qué
hacer
con
esta
mujer
Не
знаю,
что
делать
с
ней,
Que
a
mí
me
ha
dado
la
suerte
Такой
счастливицей
сделал
ее
я.
Si
no
cambia
su
forma
de
ser
Если
характер
она
не
исправит,
Me
va
a
llevar
a
la
muerte
Скоро
в
могилу
меня
отправит.
Si
llego
del
trabajo
siempre
la
encuentro
dormida
С
работы
прихожу,
она
спит,
(Y
no
se
levanta
ni
pa'
hacerme
la
comida)
(И
не
встанет
даже,
чтоб
еду
приготовить).
Le
tengo
lavadora
y
no
lava
ni
su
ropa
Купила
ей
машинку,
а
она
и
свою
одежду
не
стирает,
(No
plancha,
no
barre,
no
cocina
ni
una
sopa)
(Не
убирает,
не
печет,
даже
супа
не
сварит).
Pero
eso
sí
Но
вот
чего
не
отнять:
Cuando
llego
a
la
cama,
está
feliz
Когда
в
постель
ложусь,
она
уже
там,
Sonriente,
la
picuda
С
улыбкой
встречает,
хитрюга,
No
se
pone
siquiera
una
bata
И
даже
не
надевает
халат.
Siempre
la
encuentro
desnuda
Всегда
ее
голой
застаю.
¡¿Y
por
qué?!
И
почему
так?
Porque
le
gusta
el
chucu-chucu-chucu-chú
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-чу,
Porque
le
encanta
el
chucu-chucu-chucu-chá
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-ча,
Porque
le
gusta
el
chucu-chucu-chucu-chú
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chú
Чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-ча.
Porque
le
gusta
el
chucu-chucu-chucu-chú
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-чу,
Porque
le
encanta
el
chucu-chucu-chucu-chá
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-ча,
Porque
le
gusta
el
chucu-chucu-chucu-chú
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chú
Чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-ча.
Para
que
gocen
Чтобы
вам
было
весело
Con
el
chucu-chucu
С
чуку-чуку
A
ella
siempre
le
doy
de
comer
Кормлю
ее
всем,
чего
душа
пожелает,
Y
la
mantengo
contenta
И
балую,
как
могу.
Que
me
tiene
flaco
y
muy
acaba'o
Но
она
меня
истощила,
сделала
слабым,
Por
ahí
la
gente
comenta
Слухи
ходят
обо
мне,
как
наяву.
Si
llego
yo
a
la
casa
y
prendo
la
televisión
Включаю
телевизор,
а
она
просит
выключить,
(Me
dice
que
la
apague,
que
no
quiere
información)
(Говорит,
что
ей
скучно,
ей
не
по
душе
новости).
Si
llego
del
trabajo
y
me
reclino
en
el
sillón
Домой
прихожу
и
на
диван
ложусь,
(Me
mira
con
desprecio
y
con
tremenda
decepción)
(Она
недовольно
смотрит
и
с
презрением
морщится).
Pero
eso
sí
Но
вот
чего
не
отнять:
Cuando
llego
a
la
cama,
está
feliz
Когда
в
постель
ложусь,
она
уже
там,
Sonriente,
la
picuda
С
улыбкой
встречает,
хитрюга,
No
se
pone
siquiera
una
bata
И
даже
не
надевает
халат.
Siempre
la
encuentro
desnuda
Всегда
ее
голой
застаю.
¡¿Y
por
qué?!
И
почему
так?
Porque
le
gusta
el
chucu-chucu-chucu-chú
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-чу,
Porque
le
encanta
el
chucu-chucu-chucu-chá
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-ча,
Porque
le
gusta
el
chucu-chucu-chucu-chú
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chú
Чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-ча.
Porque
le
gusta
el
chucu-chucu-chucu-chú
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-чу,
Porque
le
encanta
el
chucu-chucu-chucu-chá
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-ча,
Porque
le
gusta
el
chucu-chucu-chucu-chú
Потому
что
ей
нравится
чуку-чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chú
Чуку-чуку-чу,
Chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-ча.
¡Para
que
bailen
con
sabor!
Чтобы
вы
танцевали
с
удовольствием!
A
mi
mujer
sí
le
gusta
el
chucu-chucu
Моей
жене
тоже
нравится
чуку-чуку,
A
María
Elena
le
encanta
el
chucu-chá
Марии
Елене
нравится
чуку-ча,
Y
se
la
pasan
con
el
novio
noche
y
día
Они
дни
и
ночи
проводят
с
любовником
Chucu-chucu-chucu,
chucu-chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-чуку,
чуку-чуку-чуку-ча.
A
Margarita
le
gusta
el
chucu-chucu
Маргарите
нравится
чуку-чуку,
A
María
Elena
le
encanta
el
chucu-chá
Марии
Елене
нравится
чуку-ча,
Y
se
la
pasan
con
el
novio
noche
y
día
Они
дни
и
ночи
проводят
с
любовником
Chucu-chucu-chucu,
chucu-chucu-chucu-chá
Чуку-чуку-чуку,
чуку-чуку-чуку-ча.
Para
que
gocen
Чтобы
вам
было
весело
Con
la
Sonora
Dinamita
С
группой
"Sonora
Dinamita"
¡Dímelo!,
¡dímelo!
Скажи
мне
это,
скажи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddy Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.