Paroles et traduction La Sonora Dinamita - El Santo Cachón
El Santo Cachón
The Holy Cuckold
Santo
Cornudo
Holy
Cuckold
Oye
esta
historia
Listen
to
this
story
Me
dijeron,
que
te
vieron
They
told
me
that
you
were
seen
Te
pillaron
They
caught
you
El
otro
día
sabroseando
con
un
señor
The
other
day
making
out
with
some
guy
Que
no
era
yo
Who
wasn't
me
Me
contaron,
los
que
te
vieron
Those
who
saw
you
told
me
En
una
forma
que
Dios
mío
que
uy,
mejor
no
digo
In
a
way
that
my
God,
oh
boy,
it's
better
if
I
don't
say
No
fue
uno,
ni
fueron
dos,
fueron
tres
It
wasn't
one,
nor
two,
it
was
three
Los
amigos
que
te
vieron
con
él
Friends
who
saw
you
with
him
Moliendo
caña
Grinding
sugarcane
Ay
mientras
yo,
muy
solitario
Oh,
while
I,
very
lonely
Como
el
llanero
Like
the
plainsman
Porque
tú
a
mí
me
dijiste
que
ibas
de
viaje
Because
you
told
me
that
you
were
going
on
a
trip
Donde
tus
viejos
del
alma
To
see
your
beloved
parents
Y
ahora
dices
tú
And
now
you
say
Que
no
es
así
That's
not
how
it
was
Que
ése
era
un
primo
That
he
was
a
cousin
Que
estaba
allá
Who
was
there
Que
te
invitó
a
salir
Who
invited
you
out
Y
te
dió
pena
decir
que
no
And
you
felt
bad
saying
no
¿Que
te
perdone
yo?
¿Que
te
perdone?
Should
I
forgive
you?
Should
I
forgive
you?
Como
si
yo
fuera
el
santo
cachón
As
if
I
were
the
holy
cuckold
Mira
mi
cara
vé
yo
soy
un
hombre
Look
at
my
face,
see,
I'm
a
man
Y
no
hay
que
andar
repartiendo
perdón
And
there's
no
need
to
go
around
handing
out
forgiveness
Ajuíciate
mama
coje
juicio
Get
wise,
mama,
come
to
your
senses
Busca
el
juicio
muchacha
ajuíciate
Find
your
judgment,
girl,
come
to
your
senses
Yo
me
iba
a
casar
contigo
por
poco
meto
la
pata
I
was
going
to
marry
you,
I
almost
screwed
up
Y
ahora
no
puedo
ni
verte
voy
a
hacer
un
disparate
And
now
I
can't
even
look
at
you,
I'm
going
to
do
something
stupid
Y
llévala
a
bailar
And
take
her
dancing
Con
La
Sonora
Dinamita
With
La
Sonora
Dinamita
Tu
primito,
si
te
quiere
Your
little
cousin,
if
he
loves
you
Que
te
exprima
Let
him
squeeze
you
De
mí
no
podrás
quejarte
porque
You
can't
complain
about
me
because
Te
divertiste
también
You
had
fun
too
Sé
que
hay
cosas
I
know
there
are
things
Que
un
hombre
sale
ganando
cuando
las
deja
perder
That
a
man
wins
when
he
lets
them
go
Entre
el
cielo
y
la
tierra
Between
heaven
and
earth
Dice
un
dicho
Says
a
saying
Que
no
existe
nada
oculto
y
todo
se
llega
a
saber
That
there's
nothing
hidden
and
everything
comes
to
light
Te
caíste
(Te
pillaron)
You
fell
(They
caught
you)
Si
de
pronto
te
perdono
If
I
suddenly
forgive
you
Tendría
que
aguantar
callado
I'd
have
to
keep
quiet
Si
tú
lo
vuelves
hacer
If
you
do
it
again
Mujer
si
un
día
te
ví
Woman,
if
I
saw
you
one
day
No
te
conozco
I
don't
know
you
Y
si
fue
así
And
if
it
was
so
Ya
ni
me
acuerdo
I
don't
even
remember
Como
dicen
por
ahí
As
they
say
around
here
A
otro
perro
con
ese
hueso
Go
peddle
your
lies
to
someone
else
¿Que
te
perdone
yo?
¿Que
te
perdone?
Should
I
forgive
you?
Should
I
forgive
you?
Como
si
yo
fuera
el
santo
cachón
As
if
I
were
the
holy
cuckold
Mira
mi
cara
vé
yo
soy
un
hombre
Look
at
my
face,
see,
I'm
a
man
Y
no
hay
que
andar
repartiendo
perdón
And
there's
no
need
to
go
around
handing
out
forgiveness
Ajuíciate
mama
coje
juicio
Get
wise,
mama,
come
to
your
senses
Busca
el
juicio
muchacha
ajuíciate
Find
your
judgment,
girl,
come
to
your
senses
Yo
me
iba
a
casar
contigo
por
poco
meto
la
pata
I
was
going
to
marry
you,
I
almost
screwed
up
Y
ahora
no
puedo
ni
verte
voy
a
hacer
un
disparate
And
now
I
can't
even
look
at
you,
I'm
going
to
do
something
stupid
¿Que
te
perdone
yo?
¿Que
te
perdone?
Should
I
forgive
you?
Should
I
forgive
you?
Como
si
yo
fuera
el
santo
cachón
As
if
I
were
the
holy
cuckold
Mira
mi
cara
vé
yo
soy
un
hombre
Look
at
my
face,
see,
I'm
a
man
Y
no
hay
que
andar
repartiendo
perdón
And
there's
no
need
to
go
around
handing
out
forgiveness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRITO-LOPEZ ROMUALDO LUIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.