Paroles et traduction La Sonora Dinamita - El Vicio de Tu Boca
Los
avances
de
la
ciencia
no
han
podido
Достижения
науки
не
смогли
Acabar
con
este
mal
que
a
mí
me
aqueja
Покончить
с
этим
злом,
которое
преследует
меня.
Estoy
perdiendo
la
batalla
y
sigo
enfermo
Я
проигрываю
битву,
и
я
все
еще
болен.
Y
cada
vez
la
solución
de
mi
se
aleja
И
каждый
раз
решение
мое
уходит.
Si
voy
donde
el
doctor
no
se
me
quita
el
mal
Если
я
пойду
туда,
где
доктор,
я
не
заберу
зло.
La
calentura
ni
dormir
me
deja
Тепло
и
сон
не
оставляют
меня.
El
medico
recomienda
un
jarabe
Врач
рекомендует
сироп
El
yerbero
dice
toma
agüita
de
coco
- Спросил
йерберо,
беря
кокосовую
агуэту.
Y
mi
abuela
dice
toma
hierba
buena
И
моя
бабушка
говорит,
что
берет
хорошую
траву,
Que
eso
te
aliviara,
poquito
a
poco
Пусть
это
облегчит
тебе
жизнь.
Pero
yo
sigo
igual,
no
se
me
quita
el
mal
Но
я
остаюсь
прежним,
я
не
забираю
зло.
Yo
creo
que
ya
me
estoy
volviendo
loco
Я
думаю,
что
я
уже
схожу
с
ума.
No
se
fuma,
no
se
toma
Не
курят,
не
берут
Pero
este
vicio
me
tiene
en
estado
de
coma
Но
этот
порок
держит
меня
в
коме.
No
se
aspira
ni
se
inyecta
Не
всасывается
и
не
вводится
Solo
se
quita
cuando
tú
me
abres
la
puerta
Он
снимается
только
тогда,
когда
ты
открываешь
мне
дверь.
No
se
fuma,
no
se
toma
Не
курят,
не
берут
Pero
este
vicio
me
tiene
en
estado
de
coma
Но
этот
порок
держит
меня
в
коме.
No
se
aspira
ni
se
inyecta
Не
всасывается
и
не
вводится
Solo
se
quita
cuando
tú
me
abres
la
puerta
Он
снимается
только
тогда,
когда
ты
открываешь
мне
дверь.
No
se
fuma
no
se
aspira
ni
se
toma
Не
курит
не
всасывается
и
не
принимается
Pero
el
vicio
de
tu
boca
me
tiene
en
estado
de
coma
Но
порок
твоего
рта
заставляет
меня
в
коме.
No
se
fuma
no
se
aspira
ni
se
toma
Не
курит
не
всасывается
и
не
принимается
Pero
el
vicio
de
tu
boca
me
tiene
en
estado
de
coma
Но
порок
твоего
рта
заставляет
меня
в
коме.
El
medico
recomienda
un
jarabe
Врач
рекомендует
сироп
El
yerbero
dice
toma
agüita
de
coco
- Спросил
йерберо,
беря
кокосовую
агуэту.
Y
mi
abuela
dice
toma
hierba
buena
И
моя
бабушка
говорит,
что
берет
хорошую
траву,
Que
eso
te
aliviara,
poquito
a
poco
Пусть
это
облегчит
тебе
жизнь.
Pero
yo
sigo
igual,
no
se
me
quita
el
mal
Но
я
остаюсь
прежним,
я
не
забираю
зло.
Yo
creo
que
ya
me
estoy
volviendo
loco
Я
думаю,
что
я
уже
схожу
с
ума.
No
se
fuma,
no
se
toma
Не
курят,
не
берут
Pero
este
vicio
me
tiene
en
estado
de
coma
Но
этот
порок
держит
меня
в
коме.
No
se
aspira
ni
se
inyecta
Не
всасывается
и
не
вводится
Solo
se
quita
cuando
tú
me
abres
la
puerta
Он
снимается
только
тогда,
когда
ты
открываешь
мне
дверь.
No
se
fuma,
no
se
toma
Не
курят,
не
берут
Pero
este
vicio
me
tiene
en
estado
de
coma
Но
этот
порок
держит
меня
в
коме.
No
se
aspira
ni
se
inyecta
Не
всасывается
и
не
вводится
Solo
se
quita
cuando
tú
me
abres
la
puerta
Он
снимается
только
тогда,
когда
ты
открываешь
мне
дверь.
Esa
mujer
me
tiene
loco
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума.
Esta
acabando
con
mi
razón
Это
уничтожает
мой
разум.
Esa
mujer
poquito
a
poco
Эта
женщина
чуть-чуть
Esta
matando
mi
corazón
Это
убивает
мое
сердце.
Ella
es
mi
vicio
mi
sacrificio
Она-мой
порок,
моя
жертва.
Pero
me
hiere
si
compasión
Но
это
ранит
меня,
если
я
сострадаю.
Esa
mujer
me
tiene
loco
Эта
женщина
сводит
меня
с
ума.
Esta
acabando
con
mi
razón
Это
уничтожает
мой
разум.
Esa
mujer
poquito
a
poco
Эта
женщина
чуть-чуть
Esta
matando
mi
corazón
Это
убивает
мое
сердце.
Ella
me
tiene
casi
loco
Она
сводит
меня
с
ума.
Me
dio
loco
embruja'o
Он
дал
мне
безумное
заклинание.
Ella
me
tiene
empelota'o
У
нее
есть
я.
No
se
fuma
no
se
aspira
ni
se
toma
Не
курит
не
всасывается
и
не
принимается
Pero
el
vicio
de
tu
boca
me
tiene
en
estado
de
coma
Но
порок
твоего
рта
заставляет
меня
в
коме.
No
se
fuma
no
se
aspira
ni
se
toma
Не
курит
не
всасывается
и
не
принимается
Pero
el
vicio
de
tu
boca
me
tiene
en
estado
de
coma
Но
порок
твоего
рта
заставляет
меня
в
коме.
Y
el
vicio
de
tu
boquita
И
порок
твоего
рта
Solo
se
me
quita
Это
просто
отнимает
у
меня
Balando
con
La
Internacional
Sonora
Dinamita
Баландо
с
Международным
Сонора
Динамит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUERRA-LUGO EDILBERTO AMBROSIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.