La Sonora Dinamita - Gaviota - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Sonora Dinamita - Gaviota




Gaviota
Чайка
Gaviota que vi a lo lejos, vuela muy alto
Чайка, которую я увидел вдали, летит так высоко.
Gaviota que emprende vuelo, no se detiene
Чайка, которая взлетает, не останавливается.
No te detengas triste gaviota, sigue tu canto
Не останавливайся, грустная чайка, продолжай петь.
Sigue tu canto, quizás mañana cambie tu suerte
Продолжай петь, возможно, завтра твоя судьба изменится.
Es su destino que un mal amor
Это её судьба, что неверная любовь
Vista su alma de negro duelo
Одела её душу в черный траур.
Ingrato amor, rompió sus alas
Неблагодарная любовь, сломала ей крылья.
Ingrato amor, manchó sus sueños
Неблагодарная любовь, запятнала её мечты.
Ingrato amor, rompió sus alas
Неблагодарная любовь, сломала ей крылья.
Ingrato amor, manchó sus sueños
Неблагодарная любовь, запятнала её мечты.
Un día esa gaviota, yo vi pasar
Однажды я видел, как эта чайка пролетала мимо.
Llevaba entre sus alas la soledad
Она несла в своих крыльях одиночество.
Triste gaviota, calló su canto, dejó su nido
Грустная чайка, замолкла её песня, она покинула свое гнездо.
Dejó su nido, triste gaviota, te vi pasar
Покинула свое гнездо, грустная чайка, я видел, как ты пролетала.
Es su destino que un mal amor
Это её судьба, что неверная любовь
Vista su alma de negro duelo
Одела её душу в черный траур.
Ingrato amor, rompió sus alas
Неблагодарная любовь, сломала ей крылья.
Ingrato amor, manchó sus sueños
Неблагодарная любовь, запятнала её мечты.
Ingrato amor, rompió sus alas
Неблагодарная любовь, сломала ей крылья.
Ingrato amor, manchó sus sueños
Неблагодарная любовь, запятнала её мечты.
Es su destino que un mal amor
Это её судьба, что неверная любовь
Vista su alma de negro duelo
Одела её душу в черный траур.
Ingrato amor, rompió sus alas
Неблагодарная любовь, сломала ей крылья.
Ingrato amor, manchó sus sueños
Неблагодарная любовь, запятнала её мечты.
Ingrato amor, rompió sus alas
Неблагодарная любовь, сломала ей крылья.
Ingrato amor, manchó sus sueños
Неблагодарная любовь, запятнала её мечты.
¡A bailar con La Sonora Dinamita!
Танцуем с La Sonora Dinamita!
¡Sí, sí, sí!
Да, да, да!
¡Sabor!
Вкус!





Writer(s): Josefina Severino, Carmenza Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.