La Sonora Dinamita - La Feria De Las Cucas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Sonora Dinamita - La Feria De Las Cucas




La Feria De Las Cucas
Ярмарка сладостей
Con las cucas de mi tierra, con ellas me quedo yo
С милашками из моего края, с ними я остаюсь
Le echan harina de trigo y canela, qué ricas son
Они добавляют пшеничную муку и корицу, какие же они вкусные
Las cucas de Margarita son toda una colación
Сладости Маргариты - настоящее угощение
También les echan helado, esas no las cambio yo
Они также добавляют мороженое, эти я ни на что не променяю
En el centro de la plaza todo era revolución
В центре площади все было в суматохе
Por cuánto me das la cuca, le dije a doña Leonor
Почем ты мне дашь сладость, спросил я у доньи Леонор
Recuerde usted mi vecina la última vez me la dio
Помните, соседка, в прошлый раз она мне дала
Más cara que Margarita y más negra que la de Ivón
Дороже, чем у Маргариты, и темнее, чем у Ивон
La cuca bien formadita produce gran sensación
Хорошо сформированная сладость производит большое впечатление
Esa la tiene Sarita, Marcela y la bella Flor
Такая есть у Сариты, Марселы и красавицы Флор
Blanquita me dio la cuca más barata que Martica
Бланкита дала мне сладость дешевле, чем Мартика
Pero prefiero la de Olga, porque esa es más redondita
Но я предпочитаю Ольгину, потому что она круглее
La cuca, la cuca
Сладость, сладость
Me gustan, me gustan las cucas
Мне нравятся, мне нравятся сладости
La cuca, la cuca
Сладость, сладость
Caramba, me gustan las cucas
Черт возьми, мне нравятся сладости
Cambio cucas por jalapeños
Меняю сладости на халапеньо
No me pellizques la cuca, Lucía me reprochó
Не щипай меня за сладость, упрекнула меня Люсия
Después se pone maluca, sino pregúntenle a Sol
Потом она сходит с ума, если не верите, спросите у Соль
María tiene su problema, tiene que esconder la cuca
У Марии своя проблема, ей приходится прятать свою сладость
Como le pasó a Cristina, cuando la muestra se asusta
Как случилось с Кристиной, когда она показывает, пугается
La cuca cuando está vieja, esa pierde su figura
Сладость, когда стареет, теряет свою форму
Anita, Sonia y Amparo, por eso no se preocupan
Аните, Соне и Ампаро не нужно об этом беспокоиться
Gladys, Mónica y Estela saltaban de la alegría
Глэдис, Моника и Эстела прыгали от радости
Cuando el cliente cogía sus cucas y al paso se las mordía
Когда клиент брал их сладости и тут же их кусал
La cuca de Magdalena no tiene muy buen olor
У сладости Магдалены не очень хороший запах
Como lo tiene Martica, con buena ventilación
В отличие от Мартикиной, у которой хорошая вентиляция
La Neila le pegó a Soila, porque le dijo a Beatriz
Нейла ударила Сойлу, потому что та сказала Беатрис
Que Julia le daba cuca al marido de Judith
Что Юлия давала сладость мужу Джудит
La cuca, la cuca
Сладость, сладость
Me gustan, me gustan las cucas
Мне нравятся, мне нравятся сладости
La cuca, la cuca
Сладость, сладость
Me gustan, me gustan, me gustan
Мне нравятся, мне нравятся, мне нравятся
Cuca, cuca, cuca, cuca, cuca, cuca, cuca, cuca, quiero yo
Сладость, сладость, сладость, сладость, сладость, сладость, сладость, сладость, я хочу





Writer(s): FREDDY HERNANDO JIMENEZ ALBARRACIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.