Paroles et traduction La Sonora Dinamita - La Gota Fría (Que Criterio) [with Nando Malo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acordate
Moralito
de
aquel
día
Вспомните
мораль
того
дня
Que
estuviste
en
Urumita
y
no
quisiste
hacer
parada
Что
ты
был
в
Урумите
и
не
хотел
останавливаться.
Acordate
Moralito
de
aquel
día
Вспомните
мораль
того
дня
Que
estuviste
en
Urumita
y
no
quisiste
hacer
parada
Что
ты
был
в
Урумите
и
не
хотел
останавливаться.
Te
fuiste
de
mañanita
Ты
ушла
с
утра.
Sería
de
la
misma
rabia
Это
было
бы
от
той
же
ярости.
Te
fuiste
de
mañanita
Ты
ушла
с
утра.
Sería
de
la
misma
rabia
Это
было
бы
от
той
же
ярости.
Me
lleva
él
o
me
lo
llevo
yo
Он
заберет
меня
или
я
заберу
его.
(Pa'
que
se
acabe
la
vaina)
(Па
' пусть
кончится
оболочка)
Porque
Morale
a
mí
no
me
lleva
Потому
что
мораль
меня
не
берет.
(Porque
no
me
da
la
gana)
(Потому
что
мне
это
не
нравится)
En
mi
canto
soy
extenso
В
моем
пении
я
обширен,
A
mí
nadie
me
corrige
Меня
никто
не
исправляет.
En
mi
canto
soy
extenso
В
моем
пении
я
обширен,
A
mí
nadie
me
corrige
Меня
никто
не
исправляет.
Para
cantar
con
Lorenzo
Чтобы
петь
с
Лоренцо
Hoy
sábado
día
'e
la
Virgen
Сегодня
суббота
День
' е
Дева
Para
cantar
con
Lorenzo
Чтобы
петь
с
Лоренцо
Hoy
sábado
día
'e
la
Virgen
Сегодня
суббота
День
' е
Дева
Nando
Malo
con
La
Sonora
Dinamita
Нандо
плохо
со
звуковым
динамитом
¿Qué
criterio,
qué
criterio
va
a
tener?
Какой
критерий,
какой
критерий
он
будет
иметь?
Un
hombre
yumeca
como
es
Lorenzo
Morales
Человек
юмека,
как
Лоренцо
Моралес
¿Qué
criterio,
qué
criterio
va
a
tener?
Какой
критерий,
какой
критерий
он
будет
иметь?
Un
hombre
yumeca
como
es
Lorenzo
Morales
Человек
юмека,
как
Лоренцо
Моралес
¿Qué
criterio
va
a
tener?
Какой
критерий
он
будет
иметь?
Si
canta
por
los
cardonales
Если
он
поет
для
кардоналов,
¿Qué
criterio
va
a
tener?
Какой
критерий
он
будет
иметь?
Si
canta
por
los
cardonales
Если
он
поет
для
кардоналов,
Me
lleva
él
o
me
lo
llevo
yo
Он
заберет
меня
или
я
заберу
его.
(Pa'
que
se
acabe
la
vaina)
(Па
' пусть
кончится
оболочка)
Porque
Morale
a
mí
no
me
lleva
Потому
что
мораль
меня
не
берет.
(Porque
no
me
da
la
gana)
(Потому
что
мне
это
не
нравится)
Yo
tengo
un
recao
grosero
У
меня
есть
грубый
recao
Para
Lorenzo
Miguel
Для
Лоренцо
Мигеля
Yo
tengo
un
recao
grosero
У
меня
есть
грубый
recao
Para
Lorenzo
Miguel
Для
Лоренцо
Мигеля
Que
no
me
diga
embustero
Пусть
не
говорит
мне
лжец.
Que
más
embustero
es
él
Какой
он
лжец.
Que
no
me
diga
embustero
Пусть
не
говорит
мне
лжец.
Que
más
embustero
es
él
Какой
он
лжец.
¿Por
qué
mientes
Moralito?
Почему
ты
лжешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano Antonio Zuleta Baquero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.