Paroles et traduction La Sonora Dinamita - La Muchacha Del Conejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muchacha Del Conejo
The Girl with the Rabbit
Señorita,
¿a
usted
le
gusta
el
conejo?
Lady,
do
you
like
the
rabbit?
Ay
sí,
blanquito
y
suavecito
Oh
yes,
white
and
fluffy
Esa
muchacha
tiene
That
girl
has
Algo
por
todas
partes
Something
everywhere
Algo
tan
bonitico
Something
so
pretty
Que
no
sé
qué
decir
That
I
don't
know
what
to
say
Lo
tiene
en
la
cabeza
She
has
it
on
her
head
Lo
tiene
en
las
espaldas
She
has
it
on
her
back
Lo
tiene
en
todo
el
cuerpo
She
has
it
all
over
her
body
Y
me
está
poniendo
a
mil
And
it's
driving
me
crazy
Lo
tiene
en
la
cabeza
She
has
it
on
her
head
Lo
tiene
en
las
espaldas
She
has
it
on
her
back
Lo
tiene
en
todo
el
cuerpo
She
has
it
all
over
her
body
Me
está
poniendo
a
mil
It's
driving
me
crazy
Ay,
no
sé
qué
tiene
Oh,
I
don't
know
what
she
has
Esa
muchacha
que
me
remacha
That
girl
drives
me
crazy
Ay,
no
sé
qué
es
eso
Oh,
I
don't
know
what
it
is
Pero
estoy
loco
del
embeleso
But
I'm
crazy
with
rapture
Mira
mami,
mira
toca,
es
suavecito
Look
mommy,
look,
it's
soft
¡Ay,
qué
lindo!
Oh,
how
cute!
Cuando
me
mira
siento
When
she
looks
at
me,
I
feel
Que
se
me
escurre
todo
That
everything
flows
out
of
me
Y
cuando
me
habla
casi
And
when
she
talks
to
me,
almost
Que
se
me
va
la
voz
That
my
voice
is
gone
Cuando
la
tengo
cerca
When
I
have
her
close
Se
me
eriza
hasta
el
alma
My
soul
bristles
Y
si
estamos
bailando
And
if
we
are
dancing
Me
salta
el
corazón
My
heart
leaps
Cuando
la
tengo
cerca
When
I
have
her
close
Se
me
eriza
hasta
el
alma
My
soul
bristles
Y
si
estamos
bailando
And
if
we
are
dancing
Me
salta
el
corazón
My
heart
leaps
Ay,
no
sé
qué
tiene
Oh,
I
don't
know
what
she
has
Esa
muchacha
que
me
remacha
That
girl
drives
me
crazy
Ay,
no
sé
qué
es
eso
Oh,
I
don't
know
what
it
is
Pero
estoy
loco
del
embeleso
But
I'm
crazy
with
rapture
Cuando
la
veo
con
otro
When
I
see
her
with
someone
else
Me
muero
de
la
envidia
I
die
of
envy
Pero
si
no
la
veo
But
if
I
don't
see
her
Me
muero
del
pesar
I
die
of
sorrow
Y
se
me
van
las
horas
And
hours
go
by
Cortando
pensamiento
Cutting
thoughts
Y
haciendo
en
mi
pecho
And
making
in
my
chest
Un
nidito,
un
altar
A
little
nest,
an
altar
Y
se
me
van
las
horas
And
hours
go
by
Cortando
el
pensamiento
Cutting
thoughts
Y
haciendo
de
mi
pecho
And
making
of
my
chest
Un
nidito,
un
altar
A
little
nest,
an
altar
Ay,
no
sé
qué
tiene
Oh,
I
don't
know
what
she
has
Esa
muchacha
que
me
remacha
That
girl
drives
me
crazy
Ay,
no
sé
qué
es
eso
Oh,
I
don't
know
what
it
is
Pero
estoy
loco
del
embeleso
But
I'm
crazy
with
rapture
Vaya,
vaya,
vaya,
vaya,
vaya
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Ayer
fui
donde
un
mago
Yesterday
I
went
to
a
wizard
A
consultarle
el
caso
To
ask
him
about
the
case
Y
él
me
dijo
que
a
ella
And
he
told
me
that
she
Le
encanta
un
animal
Loves
an
animal
Yo
sé
que
es
el
conejo
I
know
it's
the
rabbit
Y
me
estoy
alistando
And
I'm
getting
ready
Pues
de
un
momento
a
otro
Because
at
any
moment
Me
van
a
transformar
I'm
going
to
be
transformed
Yo
sé
que
es
el
conejo
I
know
it's
the
rabbit
Y
me
estoy
alistando
And
I'm
getting
ready
Pues
de
un
momento
a
otro
Because
at
any
moment
Me
van
a
transformar
I'm
going
to
be
transformed
Ay,
no
sé
qué
tiene
Oh,
I
don't
know
what
she
has
Esa
muchacha
que
me
remacha
That
girl
drives
me
crazy
Ay,
no
sé
qué
es
eso
Oh,
I
don't
know
what
it
is
Pero
estoy
loco
del
embeleso
But
I'm
crazy
with
rapture
Y
de
nuevo...
And
again...
La
Original
Sonora
Dinamita
The
Original
Sonora
Dinamita
Ay,
qué
conejo
tan
lindo
Oh,
what
a
cute
rabbit
¿Les
gusta?
Do
you
like
it?
Pa'
los
aire'
oiga
For
the
air,
listen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.