La Sonora Dinamita - La Cumbia Nació en Barú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Dinamita - La Cumbia Nació en Barú




La Cumbia Nació en Barú
The Cumbia Was Born in Barú
Uh, Uh-Uh, Uh-Uh, Uh-Uh
Uh, Uh-Uh, Uh-Uh, Uh-Uh
Uh, Uh-Uh, Uh-Uh, Uh-Uh
Uh, Uh-Uh, Uh-Uh, Uh-Uh
La Cumbia Nació en Barú
The Cumbia Was Born in Barú
La Cumbia Nació en Barú
The Cumbia Was Born in Barú
Es la Cumbia Barulera
It's the Barulera Cumbia
Es la Cumbia Barulera
It's the Barulera Cumbia
Con sonido de caracol
With the sound of a conch shell
Crujir de Grillo y Cadena
The chirping of a cricket and a chain
Con sonido de caracol
With the sound of a conch shell
Crujir de Grillo y Cadena
The chirping of a cricket and a chain
Con guacho, millo y tamor
With guacho, millo, and drum
Con sangre y de pena negra
With blood and black sorrow
Con guacho, millo y tambor
With guacho, millo, and drum
Con sangre y de pena negra
With blood and black sorrow
Ay,
Ay,
Hey! Huí pi- Huí pi
Hey! Huí pi- Huí pi
Uh, Uh-Uh, Uh-Uh, Uh-Uh
Uh, Uh-Uh, Uh-Uh, Uh-Uh
Uh, Uh-Uh, Uh-Uh, Uh-Uh
Uh, Uh-Uh, Uh-Uh, Uh-Uh
La Cumbia Nació en Barú
The Cumbia Was Born in Barú
La Cumbia Nació en Barú
The Cumbia Was Born in Barú
La Cumbia Barulera
The Barulera Cumbia
La Cumbia Barulera
The Barulera Cumbia
De Bocachica a Barú
From Bocachica to Barú
Se oyen lamentos y quejas
Laments and complaints are heard
De negros que en su esclavitud
Of blacks who in their slavery
Extrañaban a su tierra
Missed their land
La Cumbia Nació en Barú
The Cumbia Was Born in Barú
Entre Brisa, Mar y Arena
Between Breeze, Sea and Sand
Con Sonido de Caracol
With the Sound of a Conch Shell
Con Sangre y de pena negra
With Blood and Black Sorrow
Y Cuenta la historia
And the story tells
Que entre los negros que vinieron del Congo
That among the blacks who came from the Congo
Los carabari, los Mandinga, Los Carabal, Negro Gris
The carabari, the Mandinga, The Carabal, Black Grey
Negro cual cantaba
Black man who sang
Negro sufrir, Negro Llorar
Black suffering, Black crying
La lejanía lo va a matar
The distance will kill him
Su esclavitud, No puede más
His slavery, He can't take it anymore
Negro se va, no puede mas
Black man leaves, he can't take it anymore
Negro se va, no puede mas
Black man leaves, he can't take it anymore
La esclavitud, lo va a matar
Slavery will kill him





Writer(s): CEDRON PEREZ LUIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.