Paroles et traduction La Sonora Dinamita - La Cumbia Nació en Barú
Uh,
Uh-Uh,
Uh-Uh,
Uh-Uh
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ
...
Uh,
Uh-Uh,
Uh-Uh,
Uh-Uh
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ
...
La
Cumbia
Nació
en
Barú
Кумбия
родилась
в
бару
La
Cumbia
Nació
en
Barú
Кумбия
родилась
в
бару
Es
la
Cumbia
Barulera
Это
кумбия-Барулера.
Es
la
Cumbia
Barulera
Это
кумбия-Барулера.
Con
sonido
de
caracol
Со
звуком
улитки
Crujir
de
Grillo
y
Cadena
Хруст
сверчка
и
цепи
Con
sonido
de
caracol
Со
звуком
улитки
Crujir
de
Grillo
y
Cadena
Хруст
сверчка
и
цепи
Con
guacho,
millo
y
tamor
С
Гуачо,
Малло
и
тамор
Con
sangre
y
de
pena
negra
С
кровью
и
черной
скорбью
Con
guacho,
millo
y
tambor
С
Гуачо,
Мильо
и
барабаном
Con
sangre
y
de
pena
negra
с
кровью
и
черной
скорбью
Hey!
Huí
pi-
Huí
pi
Эй!
Я
сбежал
Пи-я
сбежал
Пи
Uh,
Uh-Uh,
Uh-Uh,
Uh-Uh
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ
...
Uh,
Uh-Uh,
Uh-Uh,
Uh-Uh
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ,
ЭМ
...
La
Cumbia
Nació
en
Barú
Кумбия
родилась
в
бару
La
Cumbia
Nació
en
Barú
Кумбия
родилась
в
бару
La
Cumbia
Barulera
кумбия
Барулера
La
Cumbia
Barulera
кумбия
Барулера
De
Bocachica
a
Barú
Из
Бокачика
в
бару
Se
oyen
lamentos
y
quejas
Слышны
крики
и
жалобы
De
negros
que
en
su
esclavitud
От
негров,
что
в
их
рабстве
Extrañaban
a
su
tierra
Они
скучали
по
своей
земле
La
Cumbia
Nació
en
Barú
Кумбия
родилась
в
бару
Entre
Brisa,
Mar
y
Arena
Между
бризом,
морем
и
песком
Con
Sonido
de
Caracol
Со
звуком
улитки
Con
Sangre
y
de
pena
negra
С
кровью
и
черной
скорбью
Y
Cuenta
la
historia
И
рассказывает
историю
Que
entre
los
negros
que
vinieron
del
Congo
Что
среди
чернокожих,
которые
пришли
из
Конго
Los
carabari,
los
Mandinga,
Los
Carabal,
Negro
Gris
Карабари,
Мандинго,
Карабалы,
черный
серый
Negro
cual
cantaba
Черный,
который
пел
Negro
sufrir,
Negro
Llorar
Черный
страдать,
черный
плакать
La
lejanía
lo
va
a
matar
Удаленность
убьет
его.
Su
esclavitud,
No
puede
más
Его
рабство,
не
может
больше
Negro
se
va,
no
puede
mas
Черный
уходит,
не
может
больше
Negro
se
va,
no
puede
mas
черный
уходит,
не
может
больше
La
esclavitud,
lo
va
a
matar
рабство,
убьет
его
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CEDRON PEREZ LUIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.