Paroles et traduction La Sonora Dinamita - Que Suba el Telón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Suba el Telón
Поднимите занавес
Bueno
señorita,
levante
el
telón
levántelo
Ну,
сеньорита,
поднимите
занавес,
поднимите
его.
Oiga
si
no
empeza
o
la
película,
usted
esta
loco
Слушай,
если
фильм
не
начнётся,
ты
с
ума
сойдёшь.
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Se
me
ve
la
calida
Увидишь
моё
качество.
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Se
me
ve
la
calidad
Увидишь
моё
качество.
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Entonces
se
me
ve
la
verdad
Тогда
увидишь
всю
правду.
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Entonces
se
me
ve
la
verdad
Тогда
увидишь
всю
правду.
Mejor
no
me
levanto
nada
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Mejor
no
me
levanto
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Mejor
no
me
levanto
nada
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Y
así
no
me
conocen
el
lunar
И
тогда
не
увидишь
мою
родинку.
Mejor
no
me
levanto
nada
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Mejor
no
me
levanto
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Mejor
no
me
levanto
nada
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Y
así
no
me
conocen
el
lunar
И
тогда
не
увидишь
мою
родинку.
Arriba
el
telón
Занавес
вверх!
Abajo
el
telón
Занавес
вниз!
Arriba
el
telón
Занавес
вверх!
Abajo
el
telón
Занавес
вниз!
Niños
se
acabo
la
película
Дети,
фильм
закончился.
Arriba
el
telón
Занавес
вверх!
Abajo
el
telón
Занавес
вниз!
Arriba
el
telón
Занавес
вверх!
Abajo
el
telón
Занавес
вниз!
Ay,
se
fueron
las
luces
Ой,
свет
погас!
Ven
acá
aplácate
loca,
yo
pague
mi
boleto
y
quiero
ver
la
película
Иди
сюда,
успокойся,
сумасшедшая,
я
заплатил
за
билет
и
хочу
посмотреть
фильм.
Oye
pero
que
te
paso
loco
Эй,
что
с
тобой,
чудак?
No
veo
nada
Я
ничего
не
вижу.
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Se
me
ve
la
calida
Увидишь
моё
качество.
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Si
levanto
el
talón
Если
подниму
каблучок,
Se
me
ve
la
calidad
Увидишь
моё
качество.
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Entonces
se
me
ve
la
verdad
Тогда
увидишь
всю
правду.
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Y
si
me
levando
el
polleron
А
если
подниму
юбку,
Entonces
se
me
ve
la
verdad
Тогда
увидишь
всю
правду.
Mejor
no
me
levanto
nada
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Mejor
no
me
levanto
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Mejor
no
me
levanto
nada
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Y
así
no
me
conocen
el
lunar
И
тогда
не
увидишь
мою
родинку.
Mejor
no
me
levanto
nada
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Mejor
no
me
levanto
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Mejor
no
me
levanto
nada
nada
Лучше
вообще
ничего
не
поднимать,
Y
así
no
me
conocen
el
lunar
И
тогда
не
увидишь
мою
родинку.
Arriba
el
telón
Занавес
вверх!
Abajo
el
telón
Занавес
вниз!
Arriba
el
telón
Занавес
вверх!
Abajo
el
telón
Занавес
вниз!
Y
ahora
que
hacemos
a
lo
oscuro
И
что
теперь
делать
в
темноте?
Arriba
el
telón
Занавес
вверх!
Abajo
el
telón
Занавес
вниз!
Arriba
el
telón
Занавес
вверх!
Abajo
el
telón
Занавес
вниз!
Ay
ya
lo
vieron,
lo
sabían
Ой,
вы
уже
видели,
вы
знали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISAAC VILLANUEVA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.