La Sonora Dinamita - Que Suba el Telón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Sonora Dinamita - Que Suba el Telón




Que Suba el Telón
Поднимите занавес
Bueno señorita, levante el telón levántelo
Ну, сеньорита, поднимите занавес, поднимите его.
Oiga si no empeza o la película, usted esta loco
Слушай, если фильм не начнётся, ты с ума сойдёшь.
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Se me ve la calida
Увидишь моё качество.
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Se me ve la calidad
Увидишь моё качество.
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Entonces se me ve la verdad
Тогда увидишь всю правду.
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Entonces se me ve la verdad
Тогда увидишь всю правду.
Mejor no me levanto nada nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Mejor no me levanto nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Mejor no me levanto nada nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Y así no me conocen el lunar
И тогда не увидишь мою родинку.
Mejor no me levanto nada nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Mejor no me levanto nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Mejor no me levanto nada nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Y así no me conocen el lunar
И тогда не увидишь мою родинку.
Arriba el telón
Занавес вверх!
Abajo el telón
Занавес вниз!
Arriba el telón
Занавес вверх!
Abajo el telón
Занавес вниз!
Niños se acabo la película
Дети, фильм закончился.
Arriba el telón
Занавес вверх!
Abajo el telón
Занавес вниз!
Arriba el telón
Занавес вверх!
Abajo el telón
Занавес вниз!
Ay, se fueron las luces
Ой, свет погас!
Ven acá aplácate loca, yo pague mi boleto y quiero ver la película
Иди сюда, успокойся, сумасшедшая, я заплатил за билет и хочу посмотреть фильм.
Oye pero que te paso loco
Эй, что с тобой, чудак?
No veo nada
Я ничего не вижу.
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Se me ve la calida
Увидишь моё качество.
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Si levanto el talón
Если подниму каблучок,
Se me ve la calidad
Увидишь моё качество.
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Entonces se me ve la verdad
Тогда увидишь всю правду.
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Y si me levando el polleron
А если подниму юбку,
Entonces se me ve la verdad
Тогда увидишь всю правду.
Mejor no me levanto nada nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Mejor no me levanto nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Mejor no me levanto nada nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Y así no me conocen el lunar
И тогда не увидишь мою родинку.
Mejor no me levanto nada nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Mejor no me levanto nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Mejor no me levanto nada nada
Лучше вообще ничего не поднимать,
Y así no me conocen el lunar
И тогда не увидишь мою родинку.
Arriba el telón
Занавес вверх!
Abajo el telón
Занавес вниз!
Arriba el telón
Занавес вверх!
Abajo el telón
Занавес вниз!
Y ahora que hacemos a lo oscuro
И что теперь делать в темноте?
Arriba el telón
Занавес вверх!
Abajo el telón
Занавес вниз!
Arriba el telón
Занавес вверх!
Abajo el telón
Занавес вниз!
Ay ya lo vieron, lo sabían
Ой, вы уже видели, вы знали.





Writer(s): ISAAC VILLANUEVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.