La Sonora Dinamita feat. Lucho Argain - Que Te la Pongo (La Inyección) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Sonora Dinamita feat. Lucho Argain - Que Te la Pongo (La Inyección)




Que Te la Pongo (La Inyección)
Ставлю Тебе (Укольчик)
Muchachas!!!
Девушки!!!
tengan cuidado con el doctor mala cara
Будьте осторожны с доктором с хмурым лицом,
porque ese pone unas inyecciones raras.
потому что он делает странные уколы.
Una muchacha me dijo
Одна девушка сказала мне,
que sufria del corazón
что у нее больное сердце,
y yo para ese mal le receté
и я от этой болезни прописал ей
una inyección.
укол.
Me dijo quién me la pone
Она спросила, кто ей его сделает,
con mucha preocupación
с большой тревогой,
y yo le dije mi hijita
и я сказал ей, милая,
esa te la pongo yo
этот укол сделаю тебе я,
y yo le dije mi hijita
и я сказал ей, милая,
esa te la pongo yo.
этот укол сделаю тебе я.
Te duele mucho te duele
Тебе очень больно, больно?
dime si sientes dolor
Скажи мне, чувствуешь ли ты боль,
y si no te duele nada
и если тебе совсем не больно,
yo te pongo otra inyección.
я сделаю тебе еще один укол.
Te duele mucho te duele
Тебе очень больно, больно?
dime si sientes dolor
Скажи мне, чувствуешь ли ты боль,
y si no te duele nada
и если тебе совсем не больно,
yo te pongo otra inyección.
я сделаю тебе еще один укол.
Mi hijita, te dolió?
Милая, тебе больно?
no doctor póngamela de nuevo
Нет, доктор, сделайте мне еще,
para sentirla, para sentirla.
чтобы почувствовать, чтобы почувствовать.
Quédate bien quietecita
Лежи спокойно, милая,
te la clavo muy pacito
я введу его очень медленно,
y cuando el líquido salga
и когда жидкость выйдет,
te la saco suavecita.
я вытащу его очень аккуратно.
Del mal que ella padecía
От болезни, которой она страдала,
con la inyección se curó
она вылечилась с помощью укола,
y le hizo tanto provecho
и он так ей помог,
20 kilos aumentó
она набрала 20 килограммов,
y le hizo tanto provecho
и он так ей помог,
9 meses espero.
9 месяцев ждала.
Te duele mucho te duele
Тебе очень больно, больно?
dime si sientes dolor
Скажи мне, чувствуешь ли ты боль,
y si no te duele nada
и если тебе совсем не больно,
yo te pongo otra inyección.
я сделаю тебе еще один укол.
Te duele mucho te duele
Тебе очень больно, больно?
dime si sientes dolor
Скажи мне, чувствуешь ли ты боль,
y si no te duele nada
и если тебе совсем не больно,
yo te pongo otra inyección.
я сделаю тебе еще один укол.
Hay doctor una nomás
Ой, доктор, только один?
2, 3, 4, 5, 6 hay que rico.
2, 3, 4, 5, 6, как хорошо.
Cuando le clave la aguja
Когда я ввел иглу,
se puso a jorgodear
она начала извиваться,
yo le dije no te muevas
я сказал ей: "Не двигайся,
que me la puedes quebrar.
ты можешь ее сломать".
Quédate bien quietecita
Лежи спокойно, милая,
te la clavo muy pacito
я введу его очень медленно,
y cuando el líquido salga
и когда жидкость выйдет,
te la saco suavecita
я вытащу его очень аккуратно,
y cuando el líquido salga
и когда жидкость выйдет,
te la saco suavecita.
я вытащу его очень аккуратно.
Te duele mucho te duele
Тебе очень больно, больно?
dime si sientes dolor
Скажи мне, чувствуешь ли ты боль,
y si no te duele nada
и если тебе совсем не больно,
yo te pongo otra inyección.
я сделаю тебе еще один укол.
Te duele mucho te duele
Тебе очень больно, больно?
dime si sientes dolor
Скажи мне, чувствуешь ли ты боль,
y si no te duele nada
и если тебе совсем не больно,
yo te pongo otra inyección.
я сделаю тебе еще один укол.
Bueno mi hija ahora
Ну, милая, теперь
apapáchame
обними меня,
agasájate conmigo
побалуй меня,
que yo soy un doctor de cañonazo
ведь я потрясающий доктор,
y cuando oigo a la Sonora Dinámita.
и когда я слышу Sonora Dinamita.
Te duele mucho te duele
Тебе очень больно, больно?
dime si sientes dolor
Скажи мне, чувствуешь ли ты боль,
y si no te duele nada
и если тебе совсем не больно,
yo te pongo otra inyección.
я сделаю тебе еще один укол.
Te duele mucho te duele
Тебе очень больно, больно?
dime si sientes dolor
Скажи мне, чувствуешь ли ты боль,
y si no te duele nada
и если тебе совсем не больно,
yo te pongo otra inyección.
я сделаю тебе еще один укол.





Writer(s): LUIS A. MURIEL, LUIS CARLOS JARAMILLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.