La Sonora Dinamita - Si No Vuelve (with Ernesto Elizondo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Dinamita - Si No Vuelve (with Ernesto Elizondo)




Si No Vuelve (with Ernesto Elizondo)
If She Doesn't Come Back (with Ernesto Elizondo)
Ella era todo, todo para
She was everything, everything to me
Era religión a mi vida, a mi existir
She was religion to my life, to my existence
Pero un día se marchó se alejó de
But one day she left me
Su voz era escuchar la más linda canción
Her voice was the sweetest song to hear
Su risa era una fiesta aquí en mi corazón
Her laughter was a party in my heart
Pero un día se marchó se alejó de
But one day she left me
Y aún no pierdo la esperanza de que vuelva a
And I still haven't given up hope that she'll come back to me
Amigo si la ves, dile que no la olvidaré
My friend, if you see her, tell her I won't forget her
Que necesito sus caricias, su ternura y su piel
That I need her caresses, her tenderness, and her skin
Amigo si la ves, dile que no la olvidaré
My friend, if you see her, tell her I won't forget her
Que aún la extraño, que su ausencia me lastima y me hace daño
That I miss her still, that her absence hurts and wounds me
Amigo si la ves dile que aún estoy aquí
My friend, if you see her, tell her I'm still here
Que no me iré, que moriré pensando en ella
That I won't go away, that I'll die thinking of her
Si no vuelve... si no vuelve
If she doesn't come back... if she doesn't come back
Su voz era escuchar la más linda canción
Her voice was the sweetest song to hear
Su risa era una fiesta aquí en mi corazón
Her laughter was a party in my heart
Pero un día se marchó se alejó de
But one day she left me
Y aún no pierdo la esperaza de que vuelva a
And I still haven't given up hope that she'll come back to me
Amigo si la ves, dile que no la olvidaré
My friend, if you see her, tell her I won't forget her
Que necesito sus caricias, su ternura y su piel
That I need her caresses, her tenderness, and her skin
Amigo si la ves, dile que no la olvidaré
My friend, if you see her, tell her I won't forget her
Que aún la extraño, que su ausencia me lastima y me hace daño
That I miss her still, that her absence hurts and wounds me
Amigo si la ves dile que aún estoy aquí
My friend, if you see her, tell her I'm still here
Que no me ire, que moriré pensando en ella
That I won't go away, that I'll die thinking of her
Si no vuelve... si no vuelve
If she doesn't come back... if she doesn't come back
Amigo si la ves, dile que no la olvidaré
My friend, if you see her, tell her I won't forget her
Que necesito sus caricias, su ternura y su piel
That I need her caresses, her tenderness, and her skin
Amigo si la ves, dile que no la olvidaré
My friend, if you see her, tell her I won't forget her
Que aún la extraño, que su ausencia me lastima y me hace daño
That I miss her still, that her absence hurts and wounds me
Amigo si la ves dile que aún estoy aquí
My friend, if you see her, tell her I'm still here
Que no me iré, que moriré pensando en ella
That I won't go away, that I'll die thinking of her
Si no vuelve
If she doesn't come back





Writer(s): Felipe Segundo Martinez Escamilla, Gilberto Abrego Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.