Paroles et traduction La Sonora Dinamita - Somos Americanos
Soy
americano
я
американец
Típico
ameri-indio
Типичный
американо-индейский
Esta
tierra
es
mía
эта
земля
моя
Aquí
fue
donde
nací
Здесь
я
родился
Y
no
tengo
dudas
и
я
не
сомневаюсь
Que
todos
somos
de
aquí
что
мы
все
отсюда
Sueño
con
un
mundo
Я
мечтаю
о
мире
De
amor
sin
fronteras
О
любви
без
границ
Quien
mi
alma
yo
llevo
кто
моя
душа
я
несу
El
escudo
y
las
banderas
Герб
и
флаги
De
América
hermosa
красивая
Америка
Jardín
de
mil
primaveras
сад
тысячи
источников
Soy
emigrante
latino
Я
латиноамериканский
иммигрант
Que
trabaja
noche
y
día
кто
работает
день
и
ночь
Buscando
un
mejor
mañana
искать
лучшее
завтра
Para
la
familia
mía
для
моей
семьи
Y
mi
canto
es
una
rosa
И
моя
песня
- роза
Del
jardín
del
universo
из
сада
вселенной
Y
su
perfume
y
fragancia
И
ее
духи
и
аромат
Te
da
poder
a
mi
verso
Это
дает
вам
силу
для
моего
стиха
Pa'
gritarle
al
mundo
(que
basta
ya)
Кричать
на
весь
мир
(достаточно)
De
tanta
violencia
(y
barbaridad)
Так
много
насилия
(и
варварства)
Que
viva
por
siempre
(la
humanidad)
Да
будет
он
жить
вечно
(человечество)
Que
un
mar
se
dice:
felicidad
Что
море
говорит:
счастье
Pero
hay
en
el
mundo
Но
есть
в
мире
Quien
tiene
odio
en
la
conciencia
Кто
имеет
ненависть
в
совести
Quien
se
cree
el
más
fuerte
Кто
считает
себя
сильнейшим?
Y
de
por
indiferencia
и
от
равнодушия
Soy
al
humilde
obrero
(contrata)
Я
скромный
работник
(наем)
Y
su
mano
de
obra
('ta
barata)
И
его
рабочая
сила
(дешевая)
Y
la
senofobia
(desata)
И
сенофобия
(развязывает)
Y
con
sueño
humilla
y
maltata
И
со
сном
унижает
и
мальтата
Mi
canto
es
para
sentarse
Моя
песня
сидеть
Mi
jazz
de
amor
de
el
ser
humano
Мой
любимый
джаз
человека
Mi
tela
va
ser
pa'
nosotros
Моя
ткань
будет
для
нас
Como
el
Sol
está
en
verano
Как
солнце
летом
Para
despedirme
yo
les
recuerdo
Чтобы
попрощаться,
я
напоминаю
вам
Que
todos
somos
(americanos)
Что
мы
все
(американцы)
Desde
La
Patagonia
hasta
el
Polo
Norte
От
Патагонии
до
Северного
полюса
Que
todos
somos
(americanos)
Что
мы
все
(американцы)
México,
lindo
canta
Мексика
красиво
поет
Que
todos
somos
(americanos)
Что
мы
все
(американцы)
Viva
Colombia,
tierra
querida
Да
здравствует
Колумбия,
дорогая
земля
Donde
nacimos
(americanos)
Где
мы
родились
(американцы)
Maestro
Eddy
Guerra
Мастер
Эдди
Герра
Se
soltaron
los
caballos,
ay
Лошади
были
выпущены,
о
Por
todo
el
mundo
vamos
cantando
Во
всем
мире
мы
поем
Que
todos
somos
(americanos)
Что
мы
все
(американцы)
América
es
la
tierra
hermosa
Америка
прекрасная
земля
Donde
nacimos
(americanos)
Где
мы
родились
(американцы)
Y
todo
el
mundo
a
bailar
mi
cumbia
И
всем
танцевать
мою
кумбию
Que
somos
(americanos)
Кто
мы
(американцы)
Baile,
soy
el
sueño
latino
Танцуй,
я
латиноамериканская
мечта
De
aqui
yo
soy
(americano)
Я
отсюда
(американец)
Colombia,
México
y
América
Latina
Колумбия,
Мексика
и
Латинская
Америка
Unidos
por
siempre
объединены
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edilberto Ambrosio Guerra-lugo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.