La Sonora Dinamita - Soy Getsemanisense - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Dinamita - Soy Getsemanisense




Soy Getsemanisense
I'm a Getsemanisense
Soy orgulloso
I'm proud
De ser getsemanisense
To be a Getsemanisense
¡Ay!
Oh!
Yo soy getsemanisense
I'm a Getsemanisense
Barrio de bravos leones
Neighborhood of brave lions
Sincero de corazones
Sincere in their hearts
Y amables en el tratar
And kind in their treatment
Nací en la calle San Juan
I was born on Calle San Juan
Hijo de Nao y Manuela
Son of Nao and Manuela
Y en el pasaje Luján
And on Pasaje Luján
Donde quedó la burrera
Where the donkey market is gone
Yo me iba pa el platanar
I used to go to the banana plantation
A jugar con Micaela
To play with Micaela
¡Lindo Cartagena!
Beautiful Cartagena!
Soy orgulloso
I'm proud
De ser getsemanisense
To be a Getsemanisense
Qué dicha grande
What a great fortune
Ser nacido en Cartagena
To be born in Cartagena
¡Ay!
Oh!
Las calles del Pedregal
The streets of Pedregal
Lomba y Espíritu Santo
Lomba and Espíritu Santo
Callejón Angosto y Ancho
Callejón Angosto and Ancho
Que a me vieron pelear
That saw me fight
No es que me quiera alabar
I don't want to boast
Pero vencí a los mejores
But I defeated the best
Al gran Pitina Canores
The great Pitina Canores
A Fernín y a Forelo
Fernín and Forelo
Al Turco, a Quintín, a Maqueto
Al Turco, to Quintín, to Maqueto
Al bravo de Ripindao
To the brave of Ripindao
A Pello Malo, a Pecho Quemao
To Pello Malo, to Pecho Quemao
A Pelota "El Cantantín"
To Pelota "El Cantantín"
A ese le partí la boca
I broke his mouth
Peleando por un balín
Fighting over a marble
¡Je-jeva!
Je-jeva!
Soy orgulloso
I'm proud
De ser getsemanisense
To be a Getsemanisense
Qué dicha grande es
What a great fortune it is
Ser nacido en Cartagena
To be born in Cartagena
¡Ay!
Oh!
Barrio de Getsemaní
Neighborhood of Getsemaní
Con tus grandes deportistas
With your great athletes
Boxeadores, beisbolistas
Boxers, baseball players
Cantantes y pregoneros
Singers and street vendors
Que lo sepa el mundo entero
Let the whole world know
Que aquí en la Plaza del Bosque
That here in the Plaza del Bosque
Fue que un cubano glorioso
A glorious Cuban
Dio el grito de independencia
Gave the cry of independence
Aquí nació la insurgencia
Here the insurgency was born
Del pueblo cartagenero
Of the people of Cartagena
Para que los chapetones se fueran de nuestro suelo
So that the Spaniards would leave our land
Maní, maní, maní, maní (orgulloso)
Maní, maní, maní, maní (proud)
"Al chivo, la bolsa", gritaba Lucho Pérez (getsemanisense)
"To the goat, the bag," shouted Lucho Pérez (Getsemanisense)
Chance, chance el perro, el perro paga (orgulloso)
Chance, chance the dog, the dog pays (proud)
Caballero, el perro paga (getsemanisense)
Sir, the dog pays (Getsemanisense)
Muévetele, muévete, Cartagenia (orgulloso getsemanisense)
Move it, move it, Cartagenia (proud Getsemanisense)
Venga y lo toma, venga y lo toma (orgulloso)
Come and take it, come and take it (proud)
Así gritaba el pinchao caballero (getsemanisense)
That's how the gentleman pinchao shouted (Getsemanisense)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.