Paroles et traduction La Sonora Dinamita feat. Amina Osorio - Suavecito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
señor
maneje
suave
por
favor
Ой,
милый,
веди
машину
аккуратно,
пожалуйста.
Tranquila
yo
le
hago
suavecito
Не
волнуйся,
я
веду
очень
нежно.
Si
va
a
conducir
el
carro
Если
ты
будешь
вести
машину,
Tiene
que
andar
despacito
Ты
должен
ехать
медленно.
Si
va
a
conducir
el
carro
Если
ты
будешь
вести
машину,
Tiene
que
andar
despacito
Ты
должен
ехать
медленно.
Si
le
va
a
meter
el
cambio
Если
ты
будешь
переключать
скорость,
Metasélo
suavecito
Делай
это
нежно.
Si
le
va
a
sacar
el
cambio
Если
ты
будешь
выключать
скорость,
Saquesélo
suavecito
Выключай
её
нежно.
Suavecito
suavecito
suavecito
suavecito
Нежно,
нежно,
нежно,
нежно.
(Suavecito
suavecito
metasélo
suavecito)
(Нежно,
нежно,
переключай
нежно.)
Señora
cierre
los
ojos
Милый,
закрой
глаза,
No
mire
la
carretera
Не
смотри
на
дорогу.
Señora
cierre
los
ojos
Милый,
закрой
глаза,
No
mire
la
carretera
Не
смотри
на
дорогу.
Porque
de
pronto
se
queda
sorprendida
con
el
polvo
Потому
что
вдруг
ты
удивишься
пыли.
Porque
de
pronto
se
queda
sorprendida
con
el
polvo
Потому
что
вдруг
ты
удивишься
пыли.
Usted
diga
si
seguimos
Скажи,
продолжим
мы,
Si
seguimos
o
paramos
Продолжим
или
остановимся?
Si
paramos
o
seguimos
Остановимся
или
продолжим?
Si
seguimos
o
paramos
Продолжим
или
остановимся?
(Si
paramos
o
seguimos
(Остановимся
или
продолжим?
Si
seguimos
o
paramos)
Продолжим
или
остановимся?)
Oiga
Señor
respete
la
vía
(jajaja...)
Слушай,
милый,
соблюдай
правила
дорожного
движения
(ха-ха-ха...).
Señora
cuando
yo
voy
a
manejar
carro
es
a
manejar
Милая,
когда
я
веду
машину,
я
веду.
Ay
sí
Señor
pero
hagalo
suavecito
(bueno)
Ой,
да,
милый,
но
делай
это
нежно
(хорошо).
Mire
mire
ahí
va
la
sonora
dinamita
Смотри,
смотри,
вот
едет
Sonora
Dinamita.
Ay
siguela
siguela
pero
suavecito
Ой,
следуй
за
ней,
следуй,
но
нежно.
Pero
dele
más
despacio
Но
давай
помедленнее,
Conduzca
más
despacito
Веди
еще
медленнее.
Pero
dele
más
despacio
Но
давай
помедленнее,
Conduzca
más
despacito
Веди
еще
медленнее.
Me
gusta
me
meta
y
saque
el
cambio
bien
suavecito
Мне
нравится,
когда
ты
переключаешь
скорости
очень
нежно.
Me
gusta
que
meta
y
saque
el
cambio
bien
suavecito
Мне
нравится,
когда
ты
переключаешь
скорости
очень
нежно.
Suavecito
suavecito
me
gusta
bien
suavecito
Нежно,
нежно,
мне
нравится
очень
нежно.
(Suavecito
suavecito
me
gusta
bien
suavecito)
(Нежно,
нежно,
мне
нравится
очень
нежно.)
Señora
es
que
el
carro
ajeno
así
es
que
hay
que
conducirlo
Милый,
чужую
машину
нужно
вести
вот
так.
Señora
es
que
el
carro
ajeno
así
es
que
hay
que
conducirlo
Милый,
чужую
машину
нужно
вести
вот
так.
Si
de
pronto
llega
el
dueño
me
deje
mitad
en
camino
Если
вдруг
появится
хозяин,
высади
меня
на
полпути.
Si
de
pronto
llega
el
dueño
me
deje
mitad
en
camino
Если
вдруг
появится
хозяин,
высади
меня
на
полпути.
Usted
diga
si
seguimos
Скажи,
продолжим
мы,
Si
seguimos
o
paramos
Продолжим
или
остановимся?
Si
paramos
o
seguimos
Остановимся
или
продолжим?
Si
seguimos
o
paramos
Продолжим
или
остановимся?
(Si
paramos
o
seguimos
(Остановимся
или
продолжим?
Si
seguimos
o
paramos)
Продолжим
или
остановимся?)
Usted
mete
bien
el
cambio
Ты
хорошо
переключаешь
скорости,
Va
delante
unicamente
Едешь
только
вперед.
Usted
mete
bien
el
cambio
Ты
хорошо
переключаешь
скорости,
Va
delante
unicamente
Едешь
только
вперед.
Pero
el
Ever
Caballero
lo
mete
muy
bruzcamente
Но
Эвер
Кабальеро
переключает
их
очень
резко.
Pero
el
Ever
Caballero
lo
mete
muy
bruzcamente
Но
Эвер
Кабальеро
переключает
их
очень
резко.
Bruzcamente
bruzcamente
lo
mete
muy
bruzcamente
Резко,
резко,
он
переключает
очень
резко.
(Bruzcamente
bruzcamente
lo
mete
muy
bruzcamente)
(Резко,
резко,
он
переключает
очень
резко.)
Bueno
mami
enseñame
enseñame
cómo
es
Ну,
детка,
покажи
мне,
покажи
мне,
как
надо.
Ay
papi
así
así
Ой,
папочка,
вот
так,
вот
так.
Bueno
y
este
ha
sido
el
final
de
la
película
de
hoy
Ну,
вот
и
конец
сегодняшнего
фильма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.