La Sonora Dinamita - Suavecito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Sonora Dinamita - Suavecito




Suavecito
Smoothly
Ay señor maneje suave por favor
Hey baby, drive carefully, please
Tranquila yo le hago suavecito
Don't worry, I'll drive smoothly
Si va a conducir el carro tiene que andar despacito
If you're going to drive the car, you need to go slowly
Si va a conducir el carro tiene que andar despacito
If you're going to drive the car, you need to go slowly
Si le va a meter el cambio metasélo suavecito
If you're going to change gears, do it smoothly
Si le va a sacar el cambio saquesélo suavecito
If you're going to change gears, do it smoothly
Suavecito,suavecito
Smoothly, smoothly
Suavecito, suavecito
Smoothly, smoothly
(Suavecito, suavecito)
(Smoothly, smoothly)
(Metasélo suavecito)
(Shift smoothly)
Señora cierre los ojos, no mire la carretera
Baby, close your eyes, don't look at the road
Señora cierre los ojos, no mire la carretera
Baby, close your eyes, don't look at the road
Porque de pronto se queda sorprendida con el polvo
Because you might get surprised by the dust
Porque de pronto se queda sorprendida con el polvo
Because you might get surprised by the dust
Usted diga si seguimos
Tell me if we should continue
Si seguimos o paramos
Should we continue or stop
Si paramos o seguimos
Should we stop or continue
Si seguimos o paramos
Should we continue or stop
(Si paramos o seguimos)
(Should we stop or continue)
(Si seguimos o paramos)
(Should we continue or stop)
Oiga Señor respete la vía (jajajaja...)
Hey honey, please respect the road (hahahaha...)
Señora cuando yo voy a manejar carro es a manejar
Baby, when I drive, I drive
Ay Señor pero hágalo suavecito (bueno)
Oh yes honey, but do it smoothly (okay)
Mire, mire, ahí va La Sonora Dinamita
Look, look, there goes La Sonora Dinamita
Ay siguela, siguela pero suavecito
Follow them, follow them, but smoothly
Pero dele más despacio conduzca más despacito
But slow down, drive more slowly
Pero dele más despacio conduzca más despacito
But slow down, drive more slowly
Me gusta que meta y saque el cambio bien suavecito
I love the way you shift gears smoothly
Me gusta que meta y saque el cambio bien suavecito
I love the way you shift gears smoothly
Suavecito, suavecito
Smoothly, smoothly
Me gusta bien suavecito
I like it smoothly
(Suavecito, suavecito)
(Smoothly, smoothly)
(Me gusta bien suavecito)
(I like it smoothly)
Señora es que el carro ajeno así es que hay que conducirlo
Baby, I drive someone else's car, so I have to be careful
Señora es que el carro ajeno así es que hay que conducirlo
Baby, I drive someone else's car, so I have to be careful
Si de pronto llega el dueño me deje mitad en camino
If the owner shows up, he might leave me stranded
Si de pronto llega el dueño me deje mitad en camino
If the owner shows up, he might leave me stranded
Usted diga si seguimos
Tell me if we should continue
Si seguimos o paramos
Should we continue or stop
Si paramos o seguimos
Should we stop or continue
Si seguimos o paramos
Should we continue or stop
(Si paramos o seguimos)
(Should we stop or continue)
(Si seguimos o paramos)
(Should we continue or stop)
Usted mete bien el cambio, va delante únicamente
You shift gears well, you're a natural
Usted mete bien el cambio, va delante únicamente
You shift gears well, you're a natural
Pero el rever caballero lo mete muy bruzcamente
But you shift into reverse too roughly
Pero el rever caballero lo mete muy bruzcamente
But you shift into reverse too roughly
Bruzcamente, bruzcamente
Roughly, roughly
Lo mete muy bruzcamente
You shift into reverse roughly
(Bruzcamente, bruzcamente)
(Roughly, roughly)
(Lo mete muy bruzcamente)
(You shift into reverse roughly)
Bueno mami, enseñáme como es
Well baby, show me how it's done
Ay papi así, así
Oh honey, like this, like this
Me gusta
I like that
Bueno y este ha sido el final de la película de hoy
Well, that's the end of today's show





Writer(s): calixto ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.