Paroles et traduction La Sonora Dinamita - Virgen de Guadalupe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgen de Guadalupe
Our Lady of Guadalupe
Virgen
de
Guadalupe
te
quiero
cantar
Our
Lady
of
Guadalupe,
I
want
to
sing
to
you
Y
hacerte
un
homenaje
hoy
en
tu
Santo
día
And
pay
homage
to
you
on
your
Holy
Day
Virgen
de
Guadalupe
te
quiero
cantar
Our
Lady
of
Guadalupe,
I
want
to
sing
to
you
Y
hacerte
un
homenaje
hoy
en
tu
Santo
día
And
pay
homage
to
you
on
your
Holy
Day
Y
te
voy
a
rezar
un
Rosario
madre
mía
And
I
will
pray
a
Rosary
for
you,
my
Mother
Y
te
voy
a
rezar
un
Rosario
madre
mía.
And
I
will
pray
a
Rosary
for
you,
my
Mother.
Virgen
de
Guadalupe,
Patrona
del
Mexicano
Our
Lady
of
Guadalupe,
Patroness
of
Mexico
Quiero
que
me
disculpes
por
toditos
mis
pecados
I
want
you
to
forgive
me
for
all
my
sins
Virgen
de
Guadalupe,
Patrona
del
Mexicano
Our
Lady
of
Guadalupe,
Patroness
of
Mexico
Quiero
que
me
disculpes
por
toditos
mis
pecados.
I
want
you
to
forgive
me
for
all
my
sins.
La
Internacional
y
explosiva:
Sonora
Dinamita.
The
International
and
Explosive:
Sonora
Dinamita.
El
12
de
Diciembre
subiré
a
la
Villa
On
December
12th,
I
will
go
up
to
the
Villa
Y
miles
de
oraciones
te
voy
a
rezar
And
I
will
pray
thousands
of
prayers
for
you
El
12
de
Diciembre
subiré
a
la
Villa
On
December
12th,
I
will
go
up
to
the
Villa
Y
miles
de
oraciones
te
voy
a
rezar
And
I
will
pray
thousands
of
prayers
for
you
Con
velas
encendidas,
yo
veneraré
tu
altar
With
lit
candles,
I
will
venerate
your
altar
Con
velas
encendidas,
yo
veneraré
tu
altar.
With
lit
candles,
I
will
venerate
your
altar.
Virgen
de
Guadalupe,
te
llevo
en
mi
escapulario
Our
Lady
of
Guadalupe,
I
carry
you
in
my
scapular
Cuida
a
nuestros
hermanos,
Virgencita
de
ojos
dulces
Take
care
of
our
brothers,
Virgin
of
sweet
eyes
Virgen
de
Guadalupe,
te
llevo
en
mi
escapulario
Our
Lady
of
Guadalupe,
I
carry
you
in
my
scapular
Cuida
a
nuestros
hermanos,
Virgencita
de
ojos
dulces
Take
care
of
our
brothers,
Virgin
of
sweet
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alfredo ochoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.