La Sonora Matancera - Historia de un Amor - traduction des paroles en allemand

Historia de un Amor - La Sonora Matanceratraduction en allemand




Historia de un Amor
Geschichte einer Liebe
Ya no estás más a mi lado corazón,
Du bist nicht mehr an meiner Seite, mein Herz,
En el alma solo tengo soledad,
In meiner Seele habe ich nur Einsamkeit,
Y si ya no puedo verte,
Und wenn ich dich schon nicht mehr sehen kann,
Por que Dios me hizo quererte,
Warum ließ Gott mich dich lieben,
Para hacerme sufrir ay,
Um mich leiden zu lassen, ach,
Siempre fuiste la razón de mi existir,
Du warst immer der Grund meines Daseins,
Adorarte para mi fue religión,
Dich anzubeten war für mich Religion,
En tus besos yo encontraba,
In deinen Küssen fand ich,
El amor que me brindaba,
Die Liebe, die mir bot,
El calor de tu pasión,
Die Wärme deiner Leidenschaft,
Es la historia de un amor,
Es ist die Geschichte einer Liebe,
Como no habrá otro igual,
Wie es keine zweite geben wird,
Que me hizo comprender,
Die mich verstehen ließ,
Todo el bien todo el mal,
Alles Gute, alles Schlechte,
Que le dio luz a mi vida,
Die meinem Leben Licht gab,
Apagandola después,
Um es danach auszulöschen,
Hay que noche tan oscura,
Ach, welch dunkle Nacht,
Pero se me ha de volver,
Aber sie muss zu mir zurückkehren.
Ya no estas mas a mi lado corazón,
Du bist nicht mehr an meiner Seite, mein Herz,
En el alma solo tengo soledad,
In meiner Seele habe ich nur Einsamkeit,
Y si ya no puedo verte,
Und wenn ich dich schon nicht mehr sehen kann,
Por que Dios me hizo quererte para hacerme sufrir ay.
Warum ließ Gott mich dich lieben, um mich leiden zu lassen, ach.
Es la historia de un amor,
Es ist die Geschichte einer Liebe,
Como no habrá otro igual,
Wie es keine zweite geben wird,
Que me hizo comprender,
Die mich verstehen ließ,
Todo el bien todo el mal,
Alles Gute, alles Schlechte,
Que le dio luz a mi vida,
Die meinem Leben Licht gab,
Apagandola después,
Um es danach auszulöschen,
Hay que noche tan oscura,
Ach, welch dunkle Nacht,
Pero se me ha de volver,
Aber sie muss zu mir zurückkehren.
Ya no estas mas a mi lado corazón,
Du bist nicht mehr an meiner Seite, mein Herz,
En el alma solo tengo soledad,
In meiner Seele habe ich nur Einsamkeit,
Y si ya no puedo verte,
Und wenn ich dich schon nicht mehr sehen kann,
Por que Dios me hizo quererte para hacerme sufrir mas.
Warum ließ Gott mich dich lieben, um mich noch mehr leiden zu lassen.





Writer(s): Carlos Eleta Almaran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.